Directions: For this part you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic How to Solve the Problem of Heavy Traffic according to the following OUTLINE. Your composition should be no less than 120 words. Remember that the contents of the OUTLINE should ALL be included in your composition. But you are not supposed to translate the OUTLINE word for word.
OUTLINE
问题:城市交通拥挤
解决方案(solution)
1、建造更多道路
优点: 降低街道拥挤程度
加速车流(flow of traffic)
缺点:占地过多
2、开辟(open up)更多公共汽车线路
优点:减少自行车与小汽车
缺点:对部分人可能造成不方便
结论:两者结合
How to Solve the Problem of Heavy Traffic
Nowadays, Chinas cities are getting increasingly crowded. The rapid increase in population is being made worse by the steady influx of people from the rural areas seeking employment. As a result, heavy traffic is a big headache, with all the roads packed with cars, bicycles and pedestrians.
In my opinion, there are two ways to solve the problem. One is to build more and wider roads to make the public highways less crowded and speed up the flow of traffic. The other is to expand the number of public bus routes, so that more people can be transported and fewer people will have to travel by car or bicycle.
However, each of these solutions brings problems with it. The former may occupy too much land that could be used for farms or houses; the latter may cause inconvenience for long periods in bus lines. I think the best answer to the problem of heavy traffic is a combination of the two: build more roads in places where land is less useful, and at the same time increase the number of public bus routes.
“文言文”中译英
2017高考英语真题及答案(新课标全国卷)[1]
《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录
Countries eye trade agreement
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
刘延东:系牢中美人文交流纽带
Peruvians warned to avoid beaches
Prices up at Golden Arches
苹果入职信:你会热爱的工作(双语)
Seoul talks to focus on nuke safety
无法完成的使命:中国古诗英译的尴尬
2017高考英语真题及答案(全国卷)[1]
2017高考英语真题及答案(湖北A卷)[1]
2017第64届艾美奖:提名人都说了些啥?
梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话(双语)
2017年6月全国大学英语四级考试真题及答案[1]
细数《舌尖上的中国》美食英文名
Miner digs deep to solve gambling addiction
LOL 哈哈大笑
2017年6月大学英语六级考试真题及答案[1]
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
各种“裸”词的英译
2017上半年网络流行语(双语)[1]
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
《黑衣人3》字幕接地气 美式幽默中国化
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
细数老板最痛恨的那些工作坏习惯
Hu vows to work with Pyongyang
White elephant 华而不实的东西
口译中遇到中文称谓如何翻译
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |