152. Many people assume that the extinction of a plant or animal species is of little consequence . Careful examination , however , reveals that the extinction of any one species disrupts the food chain , and the loss of a plant species leads to the disappearance of a key ingredient which might yield a cure for cancer .
许多人想当然地认为一种植物或动物的灭绝产生的后果很小。然而,仔细的考察揭示出任何一个物种的灭绝会破坏食物链,一种植物的消失造成有可能生成治疗癌症的药物的关键成分的缺失。
153. At first glance , the characteristics of Bugs BUnny seem comical . However , a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem , and instead simply hopes for quiet and peaceful life . This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil .
乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔细观察发现这个卡通人物从不制造麻烦,相反,它只希望过安静平和的生活。这说明卡通在大多数情况下教授给儿童好与坏之间的区别。
154. Logically , calls for a New World Order sound valid , and I whole-heartedly agree with some points , but the absurdity arises when considering that the worlds 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy .
从逻辑而言,要求形成新的世界秩序听似正确,而且我真心实意地同意一些观点,但是,考虑到世界上二百余个国家在发展和外交上有不同的议事日程,这种要求就显得荒谬了。
155. In spite of claims to the contrary , it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended .
尽管有相反的主张,但是大家都知道体法在多数情况下产生适得其反的效果。
156. We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family . Today , however , role reversal is becoming increasingly commonplace .
我们从小就相信男人的角色市提供生活所需,女人的角色是照顾家庭和子女。然而,今天,角色的互换变得越来越普遍。
157. Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority . Their persistence in doing so , however , does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings .
一些人顽强地坚持种族优越性的错误观点。然而,他们坚持这样做正揭示了某些人自卑的心理和社会对立性。
158. Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine far exceeds that of Western-style pharmaceuticals . More often than not , however , the exact opposite is true .
有的人声称中药的功效远远好于西药。但是,通常情况下,事实正好相反。
体坛英语资讯:Germany wins Belt and Road International Basketball Tournament
国内英语资讯:Chinese senior official meets UNGA president-elect
国际英语资讯:Brazils jailed ex-President Lula leads election poll in Sao Paulo
国际英语资讯:Morocco keen to cement partnership with ASEAN
体坛英语资讯:Luiz delighted with Sarris aggressive approach at Chelsea
为什么我们会打哈欠?打哈欠又为什么会传染?
国际英语资讯:U.S. investigators start probe into crash of stolen aircraft from Seattle airport
国内英语资讯:20th China intl investment and trade fair to be held
国际英语资讯:U.S., Turkish senior diplomats meet amid Brunson brawl
体坛英语资讯:Belarus coach vows to bring national team to ice hockey worlds elite
为什么夏洛特小公主总穿着裙子?原因震惊到我了
体坛英语资讯:Pavards stunner against Argentina voted Goal of 2018 World Cup
过度使用微信,正在让人越来越焦虑
国际英语资讯:Cuba tourism suffers following U.S. travel restrictions, hurricanes
国际英语资讯:Syrian army makes progress in battles against IS in Sweida province
体坛英语资讯:Ferguson sends first public message since brain haemorrhage (updated)
中美贸易的十个真相
体坛英语资讯:Axelsen kicks off World Championships title defence with easy win
国内英语资讯:China Focus: Xinjiang becomes logistics hub of Belt and Road
揭秘:世界上最臭的东西是什么?
国际英语资讯:Scotlands leader urged to back Mays Brexit plan as independence debate re-ignited
国际英语资讯:Russia, Central Asian allies to hold drills in Tajikistan near Afghan border
国际英语资讯:German citizen arrested for alleged spying on mosque
国际英语资讯:Russia-U.S. economic war looms larger as new sanctions near
体坛英语资讯:Feature: Youth Olympics to leave its mark on Buenos Aires
体坛英语资讯:Zhang Shuai, Wang Qiang advance to quarterfinals of Jiangxi Open
国内英语资讯:Chinese premier meets UNGA president-elect
国内英语资讯:China to provide emergency food assistance to drought-affected Afghans
体坛英语资讯:Iran wins Asian U21 Volleyball title
国际英语资讯:Nigeria offers condolences to quake-hit Indonesia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |