The Robot is a Machine after AllAs is vividly shown in the pictures, a man and a robot were playing
As is vividly shown in the pictures, a man and a robot were playing cards. Obviously, the man was losing, for he was with a sad face. The robot, on the other hand, was smiling. Then the man went to open the body of the robot and changed something inside it. A moment later, they were back again to the game. Now it was the robot s turn to frown: nearly all the coins were won over by the man.
Simple as the cartoons are, their symbolic meaning is profound and far-reaching: the robot is but a robot, a product by man. It can never really defeat human beings; much less can they control or replace man. With this in mind, we need no longer worry about the miserable fate of human beings as foretold by some pessimists or as described in some American films like The Star War or Matrix .
While we should be optimistic about the future of human beings, we need also be warrant of the danger resulting from some inappropriate use of modern technology, like that of gene and cloning, which might endanger mankind either physically or morally. We might not be defeated by robots, but we might be ruined by ourselves.
《蓝皮童话书》之A Voyage To Lilliput
幼儿英语Flash小故事(14)
安徒生童话之卖火柴的小姑娘
《格林童话》(中英)
幼儿英语小故事(7)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们24
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们23
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们12
伊索寓言:老狮子(双语)
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们22
伊索寓言:断尾的狐狸(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们26
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
安徒生童话之皇帝的新衣
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们15
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
安徒生童话之欢乐家庭
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
伊索寓言:狐狸和葡萄(双语)
伊索寓言:披着羊皮的狼(双语)
伊索寓言:老人与死神(双语)
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
安徒生童话:THE BELL
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
伊索寓言:老鼠开会(双语)
伊索寓言:蝙蝠、鸟和野兽(双语)
安徒生童话之淘气的男孩
幼儿英语Flash小故事(11)
《蓝皮童话书》之The Red Etin
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |