The Robot is a Machine after AllAs is vividly shown in the pictures, a man and a robot were playing
As is vividly shown in the pictures, a man and a robot were playing cards. Obviously, the man was losing, for he was with a sad face. The robot, on the other hand, was smiling. Then the man went to open the body of the robot and changed something inside it. A moment later, they were back again to the game. Now it was the robot s turn to frown: nearly all the coins were won over by the man.
Simple as the cartoons are, their symbolic meaning is profound and far-reaching: the robot is but a robot, a product by man. It can never really defeat human beings; much less can they control or replace man. With this in mind, we need no longer worry about the miserable fate of human beings as foretold by some pessimists or as described in some American films like The Star War or Matrix .
While we should be optimistic about the future of human beings, we need also be warrant of the danger resulting from some inappropriate use of modern technology, like that of gene and cloning, which might endanger mankind either physically or morally. We might not be defeated by robots, but we might be ruined by ourselves.
粉红猪小妹英语版全集:海盗岛
美国习惯用语-第787:力挽狂澜
美国习惯用语-第780:背水一战
美国习惯用语-第784:房子太大
美国习惯用语-第15期:To fly off the handl
美国习惯用语-第21期:To shake a leg
三只小猪——三只小猪要独立生活
美国习惯用语-第793:企业家的自传
粉红猪小妹英语版全集:假想的朋友
三只小猪——第一只小猪拜牛为师
三只小猪——三只小猪要独立生活
美国习惯用语-第792:弹钢琴
粉红猪小妹英语版全集:时间胶囊
三只小猪看望妈妈
美国习惯用语-第16期:Right on the beam
三只小猪——三只小猪要盖房子
美国习惯用语-第19期:To bail out,Nose dive
粉红猪小妹英语版全集:邮递员的女儿Zeo
美国习惯用语-第783:叫出租车
美国习惯用语-第20期:Up in arms
粉红猪小妹英语版全集:稻草人
美国习惯用语-第788:流感
美国习惯用语-第782:人命关天
美国习惯用语-第17期:To keep one´s shirt&n
三只小猪——大灰狼吹砖头房子失败
美国习惯用语-第26期:A horse laugh
三只小猪——大灰狼装绵羊
粉红猪小妹英语版全集:布谷鸟钟
美国习惯用语-第781:不受欢迎
三只小猪——大灰狼吹倒两座房子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |