In recent years, many famous universities lower admission requirements for celebrities. More and more celebrities, especially sports stars, have been admitted to famous universities even without an entry examination. This phenomenon has become a subject of widespread controversy.
Some people object strongly that universities lower admission requirements for celebrities. They hold that this admission pattern will damage the basic fairness rule of education. In addition, they say that if a person who has not enough academic ability is admitted to the university, it would be an insult on college education. However, still other people think it acceptable. They say that these celebrities deserve this privilege because they have proved their abilities in their field. Besides, in their opinions, these celebrities to some extent set a good model for other young people.
Weighing these two arguments, I prefer the latter one. For one thing, these celebrities have sacrificed much learning time for their work, so they should be provided a better chance for learning. For another, if they accept advanced education, they could serve the society better. Therefore, I suggest that people should pay more attention to these celebrities efforts and contributions rather than the special treatment they enjoy.
英汉谚语的文化差异及翻译
官方发布2158道中餐饭菜英文译名
“发帖子”的翻译法
详解“倒计时”-英语点津
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
Don't make me laugh! 别逗了!
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
英译中过程中的词义判断
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菇菌类
《围城》英译选句 - 铁石心肠
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
口译:少说还是多说?-英语点津
如何说“啃老族”?
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
The bee's knees 极好的人或物
“乌黑的”如何译?-英语点津
On the up 好改观
老外称中国驾照多处翻译错误 性别成雌雄同体
英语形容词翻译的小窍门
贝克汉姆退役声明全文(双语)
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
江山易改,本性难移
翻译不要滥用四字格
Decision time 决策关头
“泡沫”的翻译种种-英语点津
“八卦”如何译?-英语点津
“你说的没错!”-英语点津
“挣钱不容易”怎么说?
谈谈专业翻译-英语点津
Easy Street的翻译-英语点津
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |