Naming University Buildings with Commercial Brands
清华大学第四教学楼被命名为真维斯楼,针对类似的以商业品牌为大学中的设施冠名的现象谈谈你的看法。
1. 陈述现象
2. 明确表明个人看法
3. 有此看法的原因
【精彩范文】
Naming University Buildings with Commercial Brands
Recently, a teaching building in Tsinghua University was named as Jeanswest Building, Jeanswest being the name of a leading casual wear brand. In the wake of the event, a huge uproar was triggered nationwide. People in and outside Tsinghua University expressed their outrage, denouncing its authorities for allowing the university to be contaminated by commercialism.
To a large extent, such indignation is justified. Almost all Chinese universities are established and financially supported by the government. As public institutions, they are expected to concentrate solely on educating upright students and performing independent research. Commercialism has been carefully warded off so that neither universities nor their students would become money-oriented. Therefore, many fear that, if commercial encroachment is allowed to happen to a top university like Tsinghua University, rampant commercialism would extend to all universities across China.
However, no specific laws or regulations prohibit individuals or corporate organizations from making donations and having their names inscribed on certain facilities. In fact, some universities have already done so. Investigations show that, in Tsinghua University itself, there have been three precedentsthree buildings in the School of Journalism, the Medical School and the School of Electronics have been respectively named after their donators. In the United States, this is a common practice and perhaps we have not yet grown accustomed to it.
A key factor in this controversy involves the need to scrutinize the motivation behind each donation. On one hand, we shouldnt dampen the enthusiasm of individuals and corporate organizations to perform their social responsibility by making generous donations. On the other hand, we shouldnt indiscriminately accept donations that carry explicit commercial intentions. Additionally, the management of the collected funds should be transparent, ensuring that the funds are exclusively used for educational purposes. In this way, donations are bound to produce positive outcomes.
用商业品牌来命名大学的教学楼
近期,清华大学的一幢教学大楼被命名为真维斯楼,而真维斯则是某知名休闲服装品牌的名字。事发之后,全国范围内引发了一场轩然大波。无论是清华大学之内还是之外的人们,都表达了他们的愤慨,谴责校方致使学府为商业主义所玷污。
在很大程度上,这种义愤有其合理之处。中国几乎所有的大学均为政府所创办,受到政府财政的支持。作为公立机构,人们寄希望于这些高等学府心无旁涉地专注于培养正直的学生,从事独立的科研。人们一直小心翼翼地将商业主义拒之校园之外,这样,无论是学校还是学生,都不会变成一切向钱看。因此,许多人担忧,一旦商业侵蚀被允许发生在像清华大学这样一座顶尖学府的身上,肆虐的商业主义将横扫全国各地所有的高等学府。
然而,中国又没有任何具体的法律或规定,禁止个人或企业进行捐款,将其名字铭刻在某些教学设施上。事实上,某些大学早就在这么做了。媒体的调查显示,即使在清华大学本身,此类的先例已发生过三次资讯学院、医学院和电子工程学院的三幢大楼,已分别以其捐赠者的名字来命名。在美国,这一做法十分普遍;或许,我们现在还尚未习惯这一通行的做法。
在这场争论中,一个关键因素是,我们有必要对每一次捐赠背后的动机进行审查。一方面,我们不应对个人或企业通过慷慨捐赠来履行其社会责任的热情泼冷水。另一方面,对于那些带有公然商业企图的捐赠,我们不应该不分青红皂白地一概予以接受。此外,对于那些已经收到的资金,管理应透明,以便确保这些资金专门用于教学目的。这样,所有的捐赠必将产生正面的效果。
【值得熟记的句式与短语】
1. be named as命名为
2. a leading casual wear brand一个知名休闲服装品牌
3. In the wake of the event事发之后
4. a huge uproar was triggered nationwide全国范围内引发了一场轩然大波
5. be contaminated by commercialism为商业主义所玷污
6. To a large extent在很大程度上
7. such indignation is justified这种义愤有其合理之处
8. public institutions公立机构
9. perform independent research从事独立的科研
10. be carefully warded off被小心翼翼地避开
11. be money-oriented一切向前看
12. commercial encroachment商业侵蚀
13. rampant commercialism肆虐的商业主义
14. specific laws or regulations具体的法律或规定
15. make donations捐款
16. grow accustomed to习惯于
17. scrutinize the motivation审查动机
18. dampen the enthusiasm对热情泼冷水
19. carry explicit commercial intentions带有公然商业企图
20. donations are bound to produce positive outcome捐赠必将产生正面的效果
这就是新东方英语篮球营的魅力
英语听力视频:新发现揭开2012年世界末日的神话
英语听力视频:欧洲旅游公司将希腊排除出欧洲区
英语听力:中国羽毛球男队完胜韩国 连续五夺汤姆斯杯
英语听力:殿堂级吃货必看-舌尖上的中国
英语听力:世界最高电视塔在东京开放
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频—复仇者联盟
同传现场:胡锦涛夏威夷会见奥巴马谈双边关系(视频)
英语听力视频:美国小朋友怎么看哈利·波特
教师的烦恼(视频)
英语听力:中国南方多地遭遇强降雨袭击
国王的演讲:乔治六世对德宣战演讲原声(双语视频)
英语听力视频:英国女王钻石银禧庆典举行
美国孩子如何看热门视频:Facebook与父母
英语听力视频:比尔•盖茨向中国人民拜年(双语)
国际奥委会公布2020年奥运会3申办候选城市名单
Olympic torch scales Snowdon in Wales
英美大不同相声版(视频)
英语听力:美国19岁男生为同性恋婚姻的辩护(视频)
新东方杯口语大赛武汉赛区海选正式拉开帷幕
英语听力视频:西藏先心病儿童来京手术
英语听力:第21届国际木偶节于成都开幕
牛人超强英文解说:10分钟了解中国(视频)
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
李开复俞敏洪电视英语携手亮相 幽默教学
TED演讲视频: 朱莉娅斯威尼和女儿的“谈话”
英语听力:170余幅农民工画像走进绘画艺术展
TED演讲:畅想电子游戏
英语听力视频:"最美女教师"张丽莉术后恢复
英语听力视频:扎克伯格谈Facebook盈利秘诀
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |