Thinking about young peoples wealth
这是一篇关于富二代和贫二代的英语作文。富二代真的富,穷二代就真的穷吗?财富,如果不去积累,那么你家世世代代都只能看着别人做游戏,而你在旁边做一个贫穷的过客。当前都说:70后的有存款,80后的有贷款,90后的有老爸。或者这就是社会游戏的一个注解。
Accompanying all the booms brought about by the profound social changes, many problems have come along. That whether the young should have familys wealth or not is a very marked one.
It is widely accepted that we have been living in a the rich gets richer whereas the poor gets poorer age in terms of income gaps within a generation. There is an old saying in China, the offspring of low-income can grow faster which means the children of low-income family have better problem-solving abilities during adulthood. But is it really true?
Recently I have read much news about affluent 2nd generation which in most cases is negative. Born with a silver spoon in their mouth, they dont have to worry about luxurious cars, houses and so on. The characters of them are always criticized by the public. Sometimes they just think about themselves and forget other peoples feelings including their parents. I have never known them to behave any other than selfishly.
Sometimes they are peacockish and wasteful, but they think they can do to their way of thinking. On the contrast, some rich young people are more serious to life, and they think more and feel stressful at the same time.
Personally, I believe children raised in household not in possession of a good fortune are conditioned in their early life to exercise self-control and self-restraint. Through the childhood and early adulthood they are used to repeated experiences of parents rejections of their requests. It is most difficult for them get a successful career, they may be much more difficult. As they are cultivated to have a strong mind and have many beautiful virtues inside, they are more likely to be loved or accepted by the public.
As far as I know, personal wealth is not measured by what your parents may give you, but is measured by personal ability and personal virtues.
博科娃总干事2016年国际宽容日致辞
海地选民投票,希望恢复宪法秩序
不仅中国出奇葩英文翻译 韩国的简直更逗比
博科娃总干事2016年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 1
Plagiarism and Chinese students (pt 1)
奥巴马大出风头 民主党东山再起
街道名称书写:拼音还是中英结合
太阳系其他星球水资源远胜地球 木星水量最大
汉语中的排比翻译
博科娃总干事2016年世界罗姆语日致辞
三名意图加入伊斯兰国的索马里裔美国人被判刑
Clearing her name[1]
日本首相安倍:我对川普很有信心
德克萨斯州抓获枪杀警察的嫌疑人
印度出大招 放“天眼”抓随地便溺
李克强总理在第五次中国—中东欧国家领导人会晤时的讲话
潘基文秘书长2016年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞
美参院舒默领导民主党,麦康奈尔领导共和党
菲律宾前独裁者马科斯遗体下葬英雄墓园
潘基文秘书长2016年防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日致辞
川普誓言上任第一天就退出跨太平洋贸易协定
联合国秘书长潘基文2016年世界海啸意识日致辞
川普与彭斯商讨新政府重要官员任命
联合国秘书长潘基文2016年世界城市日致辞
因泄密入狱的曼宁要求减刑
Streetwise, street smart
20首最魔性的洗脑神曲:为什么它们挥之不去
Part of the juggle?
“否定”的翻译(1)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |