161. With the opening and reform policy being carried out, thousands upon thousands of foreign visitors are crowding into our country. They are eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5,000years. 随着改革开放政策的贯彻执行,数以万计的外国游人涌入中国。他们渴望参观这个有着5000多年灿烂文化的神秘古国。
162. Tourism brings China a lot of benefits. First, it enables the Chinese people to know more about the outside world and promotes friendship and understanding. Second, it is financially beneficial to China, which needs more foreign currencies for its modernization program. 旅游业给中国带来许多好处。首先,它使中国人了解外界,并有助于促进友谊和理解。其次,在经济上也有利于我国,因为中国现代化建设需要大量的外汇。
163. Tourism, however, gives rise to a number of problems. For instance, it becomes a burden to inefficient transportation system. 旅游业也引起许多问题。例如,它增加了我国本来效率不高的运输系统的负担。
164. Besides, the living standard of the average Chinese is still not high enough to be able to afford the many different sorts of expensed during long distance travels. 此外,中国人民的生活水平还没有高到足以使普通中国人有钱支付长途旅行的各种开支。
165. As for me, with the development of our national economy, all these problems will certainly be solved step by step. 至于我,我相信,随着我国经济的发展,这些问题必将逐步解决。
166. A much better and brighter future awaits us. 我们期望有一个更加光明的未来。
167. When an opportunity comes, it brings a promise but never realizes it on its own. 每当机遇降临,伴之而来的是成功的希望,但是机遇不能自行实现成功。
168. If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared. Otherwise, you will take no advantage of opportunities when they come to visit you. 假如你要取得成就或要实现你的雄心壮志,你必须努力工作、艰苦奋斗、准备好条件。否则,机遇来临你却无法利用。
169. The difference between a man who succeeds and one who does not lies only in the way each treats opportunities. The successful person always makes adequate preparations to meet opportunities as they duly arrive. The unsuccessful person, on the other hand, works little and just waits to see pass by. 成功者与失败者的区别在于处理机遇的态度。成功者做好充分准备迎接机遇的适时来临。而失败者工作懒散,眼看机遇悄然而过。
170. In my opinion, there are plenty of opportunities for everyone in our society, but only those who are prepared adequately and qualified highly can make use of them to achieve purpose. 我的观点是:在我们的社会里,人人都有许多机遇,但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人才能利用机遇达到目的。
体坛英语资讯:Bayern sink Juve to reach Champions League knockout stage
体坛英语资讯:Corinthians begin to sell Roberto Carlos jersey
体坛英语资讯:Inter draw, AC Milan lose at Serie A
体坛英语资讯:Ronaldo, Messi nominated for FIFA World Player of the Year
体坛英语资讯:Cristiano Ronaldo aims for even better things in 2010
体坛英语资讯:Chelsea striker Kalou sidelined for two weeks
体坛英语资讯:Barca, Inter, Stuttgart, Olympiakos into knockout stages
体坛英语资讯:Gyurta, Pellegrini set world records at European championships
体坛英语资讯:Wallace, Duncan named NBA Players of Week
体坛英语资讯:Highway patrol statement on Woods car accident
体坛英语资讯:Brazilian Cielo breaks 50m freestyle world record
体坛英语资讯:Steven Wong wins first gold at 5th East Asian Games
体坛英语资讯:Messi hopes more honors to come following Ballon dOr Award
体坛英语资讯:76ers Williams out of action for eight weeks
体坛英语资讯:FIFA hikes World Cup prize
体坛英语资讯:Nadal spearheads Spain in Davis Cup defense
体坛英语资讯:Phelps helps U.S. set new world record on 4x100m medley
体坛英语资讯:Real Madrid battles to win in Valencia
体坛英语资讯:Chelseas Essien sidelined for up to a month
体坛英语资讯:Lampard penalty gives Chelsea victory
体坛英语资讯:Mexican Cruz Azul signs Argentine midfielder Jiminez
体坛英语资讯:World No.1 Federer ousted by Davydenko at ATP Tour Finals
体坛英语资讯:Olympic champion Cielo sets 50m freestyle world record
体坛英语资讯:Chinese snooker star Ding Junhui wins United Kingdom Championship
体坛英语资讯:Iverson to start for Sixers the season: coach
体坛英语资讯:Ronaldo returns but Real Madrid disappoints again
体坛英语资讯:Nadal wraps up ATP Finals with third straight-set defeat
体坛英语资讯:Nashs former physical trainer to help with Chinas Jilin basketball
体坛英语资讯:Davydenko downs Del Potro to crown at ATP World Tour Finals
体坛英语资讯:Woods wins American Golf Writers player of year award
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |