34. 从此之后,我已发现
Ever since then, I have found that 子句
例:从此之后,我已发现
Ever since then, I have found smile the best way to avoid any possible conflicts in our daily lives.
35. 这样说来,假如...当然毫无疑问地。
In this light, if,there can surely be no doubt 子句 例:这样说来,假如我们能善用时间,当然毫无疑问地我们会成功。
In this light, if we can make good use of time, there can surely be no doubt that we will get somewhere.
36. 更严重的是。
What is more serious is 子句 例:更严重的是,我们不珍惜野生动物。
What is more serious is that we do not cherish the wildlife.
37. 鉴于社会的实际需要。
In view of the practical need of society, ..
例:鉴于社会的实际需要,愈来愈多人对学英语有兴趣。
In view of the practical need of society, there are more and more people interested in learning English.
III.用于文章结论句
38.如果能实践这三点。
If one can really put the three points into action , ...
例:如果能实践这三点...。
If one can really put the three points into action, he will surely be able to live a healthy and happy life.
39. 做这些简单之事,我们一定可以...。
By doing these simple things, we surely can ..
例:做这些简单之事,我们一定可以快乐出门平安回家。
By doing these simple things, we surely can go out of the door happily and come back home safe every day.
40. 如此,我相信...。
In this way,丨 believe 子句
例:如此,我相信大家能够像我一样,享受乘坐公车的乐趣。
In this way, I believe that all the people may be able to enjoy the bus ride like me.
1980年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第八练
1985年考研英语翻译真题及答案解析
1991年考研英语翻译真题及答案解析
1981年考研英语翻译真题及答案解析
英语专八考试翻译技巧:转换法
英语专八考试翻译技巧:增译法
1987年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语翻译的三大误区
2013年考研英语揭秘之翻译技巧
如何破译考研英语的翻译部分
专八格言警句翻译练习--第六练
如何应对考研英语的翻译长句
如何英语考研英语的翻译题?
考研英语 词汇是基础
英语专八考试翻译技巧:插入法
专八格言警句翻译练习--第九练
考研英语翻译只“看”不“做”是大忌
1990年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语翻译考察重点及备考方法
考研英语翻译易丢分的4个点
考研英语十大方法教你搞定翻译
1986年考研英语翻译真题及答案解析
1983年考研英语翻译真题及答案解析
1988年考研英语翻译真题及答案解析
英语专八考试翻译技巧:重组法
浅谈考研英语翻译技巧
考研英语翻译五点坚持复习法
专八英译汉错译集(2)
考研英语复习指导之翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |