【精彩范文】
The Craze of Pursuing Graduate Studies
Each year, millions of Chinese college students sit for qualifying examinations for graduate studies, primarily in Masters programs. Students prepare for those examinations either through years of arduous self-education or by spending large sums of money attending local training schools. The publishing of examinations-related study materials and the training programs offered, both online and offline, have combined to form a sizable industry.
An alarming fact about this craze is that most students pursue graduate studies not out of their voluntary will. Faced with the harsh reality in the employment market, which is forever looking for graduates with higher degrees, many college graduates find going to graduate schools is a good way to avoid unemployment and to enhance ones competitiveness in future job hunting.
However, without that voluntary initiative, most students who do enter graduate schools are not motivated. For them, the only thing that ultimately counts is the degree or the diploma which they expect could give them an upper hand against other job hunters. As to the actual substance of their graduate studies, its not a big deal for them, as long as it leads to that degree or diploma. It is really pathetic to see that students undertake graduate studies with an ulterior motivenot for the sake of loving what they study, but for the sake of merely landing a job, which in many cases might be unrelated to what they have studied.
The chill truth is that students soon find their anticipations are a mere dream. As so many undergraduates proceed onto graduate studies, the employment situation remains as severe as ever. Instead of bringing about apparent competitive edges, two or three years of additional academic training is simply a waste of time and energy. They need to reflect on this craze and would have been better off distinguishing themselves with outstanding knowledge and skills when they were undergraduates.
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
Scapegoat: 替罪羊
Canard: 流传、谣言
Have cold feet: 打退堂鼓
“脸书分享控”停不下来的主要原因在大脑
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
请关掉屏幕,抬起头
Kings X!
Handicapped: 残疾的
Codswallop: 废话
TED演讲:请记得感谢身边的人
Crony: “朋友”的含义
Flotsam and jetsam: 废弃物
微软前CEO在南加州大学2014毕业典礼上的演讲
如何在6个月内学会一门外语?
女性群体带动中国O2O发展
“俄亥俄州”的别名
Unplugged:“不插电”
Dry run: 排练
卡梅伦演讲挽留苏格兰
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
Maze: 迷魂阵
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
Kibitzer: 瞎提建议的人
Goldbrick: 金砖变懒汉
善用persiflage(英法文化差异)
Google vs Googol
Carnival: 嘉年华
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |