1. 英语的一个习惯用法是:当否定谓语think时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。
It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it.
2. to have not to see中的不定式也有否定意味。
He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the truest marks of distinction.
3. It occurred to sb. that意为突然想到,It dawned on sb.that.突然想起等。 从句是想起的内容。
I remember once being on a bus and looking at a stranger. He suddenly looked back at me-i.e.our eyes met. My instinctive reaction was to avert my gaze. It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact, I would have been rude and aggressive.
4. It follows that=It happens as a result常常被译为由此可见,因此,从前,可以推断等等。
It follows that the housewife will also expect to be able to have more leisure in her life without lowering her standard of living. It also follows that human domestic servants will have completely ceased to exist.
5. thats all there is to it,意思是也不过如此而已。可根据上下文视情况处理。
If Im touched, Im touched-thats all there is to it.
6. The chances are that是一句型,译为有可能。
The chances are you will never attempt that speed with poetry or want to race though some passages in fiction over which you wish to linger.
特易购超市惊现“奇葩”粉红苹果
《老友记》20周年纪念:人物经典对白回顾
手机游戏蕴藏广告商机 另一块大蛋糕招人眼球
美国男孩问题与经济困境密不可分
最炫酷出租车将退役 装备激光键盘
迷恋中国文化的美国夫妇
必胜客员工遇车祸 警察路过帮送餐
英美女癌症病床上设计婚鞋 痊愈后开公司
40米深的喜悦:世界最深游泳池开放
失恋了? 来两片阿斯匹林好的快
新养生之道 像穴居人一样吃喝拉撒
前无古人的李娜,可有后来者?
边走路边发短信为什么更容易摔跤
《肖申克的救赎》 20年的吸金利器
自我意识 是提高领导情商的关键
名人画作猜猜看 卡梅伦捐画给匿名慈善拍卖
红唇当道:五要五不要原则
日本中部火山爆发 多名登山者被困
切尔西产下一女 或给希拉里竞选总统新理由
马云再次风靡全球 世界最大公司的掌舵人
沙特王子空袭ISIS 亲自驾机夜间轰炸
iPhone6遭遇弯曲门 机身太薄易变形
克林顿夫妇外孙女被批长大后是丑女
英语专业同学最讨厌听到的17句戳心话
老外在中国不要做的9件事
不可思议!艾滋病药救回埃博拉病患
希拉里之女临产可用奥巴马总统车队开路
方便面君大闹纽约街头 勇斗四名警察终被擒
腾讯在全球全面市场增长的切入点
艾玛·沃森拒对裸照威胁保持缄默
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |