1. 英语的一个习惯用法是:当否定谓语think时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。
It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it.
2. to have not to see中的不定式也有否定意味。
He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the truest marks of distinction.
3. It occurred to sb. that意为突然想到,It dawned on sb.that.突然想起等。 从句是想起的内容。
I remember once being on a bus and looking at a stranger. He suddenly looked back at me-i.e.our eyes met. My instinctive reaction was to avert my gaze. It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact, I would have been rude and aggressive.
4. It follows that=It happens as a result常常被译为由此可见,因此,从前,可以推断等等。
It follows that the housewife will also expect to be able to have more leisure in her life without lowering her standard of living. It also follows that human domestic servants will have completely ceased to exist.
5. thats all there is to it,意思是也不过如此而已。可根据上下文视情况处理。
If Im touched, Im touched-thats all there is to it.
6. The chances are that是一句型,译为有可能。
The chances are you will never attempt that speed with poetry or want to race though some passages in fiction over which you wish to linger.
奥巴马:我们为什么上学
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(6)
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话3
克林顿与奥巴马向海外美国人发表2011国庆节致辞
英语美文欣赏:我与妈妈有个约会
精美英文欣赏:月色迷人The Fascinating Moonrise
我的野蛮祖母(3)
双语散文:Happiness Equates with Fun?
美国经典英文演讲100篇:1984 DNC Keynote Address
双语散文:孤独的割麦女
翻译每日一练:温家宝在2011年夏季达沃斯论坛讲话2
美国助理国务卿在北京机场发表讲话
联合国秘书长2011年国际老年人日致辞
美国经典英文演讲100篇:"Television and the Public Interest"
双语散文:爱是一条双行道
奥巴马精彩演讲:我们为什么要上学(视频)
美文阅读:关于勇气
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话4
美国总统奥巴马在2011年感恩节的演讲稿
美国经典英文演讲100篇:First Fireside Chat
美国经典英文演讲100篇:Farewell Address to Congress
英语名篇名段背诵精华39
驻印度大使中国国庆62周年招待会上的讲话
贾庆林非盟第十八届首脑会议开幕式演讲
美文欣赏:无论成败 但求做最好的自己
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(5)
英语晨读:爱的魔力
美国经典英文演讲100篇:"The Marshall Plan"
美国经典英文演讲100篇:1992 DNC Address
美国经典英文演讲100篇:Atoms for Peace
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |