Bicycle An Important Means of Transport in China
The bicycle is the most common means of transport in our country. There are several reasons for that. First, most people are not rich enough to buy a car. Since the bicycle is not expensive, it is affordable by the average Chinese families. Second, China has a large population and the traffic is heavy. The bicycle has the advantage of being small in size. A road which can only allow two cars to pass may allow more than ten bicycles to run side by side. Finally, people enjoy riding a bicycle to school, to work and on outing. It is so pleasant and the exercise is good for peoples health.
Compared with a car, a bicycle has its disadvantages and advantages. For instance, a bicycle is not fit for a long distance trip. A person who sits all day long in a car might get fat and unhealthy, while a person on a bicycle may gain good health and pleasure.
The bicycle is popular in China and it will remain so for a long time to come. Many things must change before cars became common in China. Therefore, in the foreseeable future, the bicycle will still be welcome.
考研英语英译汉2000年真题评析
英译汉——英语长句的译法
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
英译汉
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
考研英语翻译试题的解答技巧
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
考研英语英译汉中的惯用法
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
英语长句翻译基本功
考研英语长难句翻译五大高分技巧
陈清霖博士教你如何翻译
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
研究生入学考试英语翻译的步骤
考研英语翻译讲词析句(32)
研英翻译重难点详解:考研翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |