翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词。句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全局意思讲汉语部分译成英语。考试时间5分钟。翻译需符合英语的语法结构和表达习惯,要求用词准确。
四级考试中未将翻译作为一个独立的技能进行考核。翻译部分主要考核学生运用正确的词汇和语法结构并按英语习惯表达思想的能力。
(一) 大纲样题:
Directions: Complete sentences by translating into English the Chinese given in brackets.
1. The substance does not dissolve in water ________________________ .
2. Not only ________________________ ,but he didnt do a good repair job either.
3. Your losses in trade this year are nothing ________________________ .
4. On average, it is said, visitors spend only ________________________ ,in a day in Leeds as in London.
5. By contrast, American mothers were more likely ________________________ natural talent.
参考答案:
1. whether heated or not
2. did he charge charge me too much/did he overcharge me
3. compared with mine/in comparison with me
4. half an much
5. to attribute their childrens success to
Selling out?
Pants are on fire
伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?
In the nosebleeds
Right side of history?
《Madam Secretary》中的经典口语句型
Going back to the drawing board?
Riding the pine?
A bucket list goal?
What is an entrenched issue?
At the water’s edge?
Bell cow?
Political mumbo-jumbo
从翻译角度看中美高校校训[1]
A card-carrying member?
We just got our head handed to us
Swan song?
Beg to differ?
High horse?
Old saw?
Tip of the iceberg?
Peer review
Gold dust
Earn your keep?
Head and shoulders?
White-collar crime?
Benefit of the doubt
Blind faith
She wears every thought and emotion on her sleeve
Real time?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |