assignment 作业
instructor辅导老师
assessment 评估
course arrangement 课程安排
credit 学分
dean 导师
enrolmentegister for 注册
oral examination 口试
graduate school 研究生院
letter of recommendation 推荐信
participation 出勤
postgraduate 研究生
president 校长
required coursecompulsory course 必修课
optional course 选修课
scoremark 分数
school of Arts and Sciences 文理学院
take an examinationsit an examination 参加考试
undergraduate 本科生
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
Easy Street的翻译-英语点津
从“和尚打伞,无法无天”说起
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
“砸锅”怎么说
详解“倒计时”-英语点津
“三十而立 四十不惑”的译法
“在行”怎么说?
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
“花枝招展”怎么翻
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
益简?益繁?
“你说的没错!”-英语点津
趣翻Kill
“八卦”如何译?-英语点津
著名商标和广告语的翻译
“关键时刻”的巧妙译法
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
如何避免“中国味”英语-英语点津
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
“泡沫”的翻译种种-英语点津
“皮包骨头”怎么译?
看看我翻译的中国菜名-英语点津
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
“水”的译法(通讯员供稿)
Bottom line译为“底线”吗?
Thick skin是厚脸皮吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |