英语四级作文题目预测:On Cosmetic Surgeries
1. 近年来,整容现象屡见不鲜
2. 出现这一现象的原因
3. 我对这一现象的看法和建议
【范文】
On Cosmetic Surgeries
In recent years, there have appeared more and more artificial beauties around us. Not only those actresses but also many ordinary women are crazy about cosmetic surgeries. They fail to resist the temptation of becoming more beautiful by changing some parts of their bodies within a few hours surgery.
What are responsible for the prevalence of cosmetic surgeries? Firstly, thanks to the development of shaping techniques, the chances of successful surgeries have increased greatly, which makes more people begin to believe and accept cosmetic surgeries. Secondly, with the improvement of living standard, people have more money to satisfy their nature of pursuing beauty.
From my point of view, cosmetic surgeries have their necessity of existence in modern society. They do help some people build confidence by giving them a beautiful face or figure. However, cosmetic surgeries cannot bring permanent beauty and might be dangerous. Besides, I think ones inner beauty is more important. Therefore, I suggest that people should think twice before deciding to accept cosmetic surgeries.
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
考研英汉翻译笔记之分词短语
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语翻译高分技巧
考研英语翻译讲词析句(32)
考研英语之翻译,四类名词从句译法
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
考研英语英译汉中的惯用法
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
考研英语英译汉2000年真题评析
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
考研英语翻译讲词析句(35)
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
汉译英中需注意的特殊问题
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英语英汉翻译高分攻略
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
考研英语翻译讲词析句(25)
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |