27 A Trip to Kenting
27 垦丁之旅
In spite of the oncoming typhoon, May and I still went on our trip to Kenting.
尽管台风即将来临,我和梅仍然去垦丁玩。
We rented a scooter as soon as we arrived and began our exciting adventure.
我们一到垦丁就租了一辆小型摩托车展开刺激的历险。
Our first stop was Sheding Park, a wild nature park.
我们的第一站是社顶公园,一座原始的自然公园。
We took a walk on the trails and spotted many goats.
我们在小径上散步时看见了许多山羊。
We were so thrilled that we decided to follow them.
我们非常兴奋,因此决定跟踪它们。
It wasnt long before we realized we had gotten lost.
没多久我们就迷路了。
It took us hours to get out of the woods.
我们花了好几个小时才走出森林
On the way back to our hostel, I was so taken with the lovely scene that I crashed into a fence.
在回旅社的途中,我欣赏美景太过入神以致撞上一处围栏。
Fortunately, May and I were not injured.
幸好,我和梅都没受伤。
The next day, we went to the beach for a swim.
第二天.我们到海滩游泳。
The sea was so rough, we almost drowned.
海上风浪很大,因此我们差点淹死。
Despite all that had happened, our trip was really an unforgettable adventure.
尽管发生犷这么多事,此行依然令人难忘。
短语解析:
1.in spite of+N/V-ing尽管/虽然....
例:In spite of all his hard work, Tim still failed the exam.
尽管很努力,蒂姆仍未通过考试。
2.As soon as. 主句 一 就
例:As soon as Father gets home,all the kids behave themselves.
爸爸一回到家,所有的小孩就都很守规矩.
3.so+adj./adv.+that从句 如此 以致
例:The test was so easy that I finished it sooner than expected.
这次测验很容易.因此我比预期的要早写完。
考研英语英译汉2000年真题评析
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
2015考研英语二翻译真题答案完整版
2015考研英语二翻译预告
研究生入学考试英语翻译的步骤
考研英语翻译法则之翻译
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
英译汉——英语长句的译法
英语翻译训练方法之——直译的误区
2015考研英语一翻译真题(文字版)
2015考研英语翻译真题答案预告
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语英汉翻译高分攻略
2001年考研英语翻译真题及答案解析
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
英语长句翻译基本功
考研英汉翻译笔记之分词短语
2015考研英语一翻译真题答案完整版
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语翻译试题的解答技巧
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
2015考研英语一翻译真题和来源分析
陈清霖博士教你如何翻译
2015考研英语一翻译真题预告
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |