81. Parents are firmly convinced that, to send their child to kindergartens or nursery schools will have an unfavorable influence on the growth of children.
父母们坚定地相信把孩子送到幼儿园对他们的成长不利。
82. However, this idea is now being questioned by more and more experts, who point out that it is unhealthy for children who always stay with their parents at home.
然而,这一想法正遭受越来越多的专家的质疑,他们指出,孩子总是呆在家里,和父母在一起,是不健康的
83. Although parent would be able to devote much more time and energy to their children, it must be admitted that, parent has less experience and knowledge about how to educate and supervise children, when compared with professional teachers working in kindergartens or nursery schools
尽管父母能在他们孩子身上投入更多时间和精力,但是必须承认,与工作在幼儿园的专职教师相比,他们在如何管理教育孩子方面缺乏知识和经验
84. From what has been discussed above, we may safely draw a conclusion that, although the parents desire to look after children by themselves is understandable, its disadvantages far outweigh the advantages
通过以上讨论,我们可以得出结论:尽管家长想亲自照看孩子的愿望是可以理解的,但是这样做的缺点远大于优点
85. Parents should be encouraged to send their children to nursery schools, which will bring about profound impacts on children and families, and even the society as a whole.
应该鼓励父母将他们的孩子送到幼儿园,这将对孩子,家庭,甚至整个社会产生深远的影响
一个人的情人节:享受单身的理由
精选英语散文欣赏:差距
精选英语美文阅读:这些美好不会消逝
《时代》2011年度十大玩具
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
双语阅读:法厄同
清明节双语介绍
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
七只乌鸦
伊索寓言:狼和小羊
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
浪漫英文情书精选:My One And Only我的唯一
Thumbelina 拇指姑娘
小红帽
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
元旦袭来:去夜店还是去血拼
精选英语美文阅读:地狱和天堂
荷马墓上的一朵玫瑰
双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
狼与鹤
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
双语阅读:两代人的美
聪明的熊猫
双语阅读:不当办公室里的“困兽”
双语阅读:Old Testament
[希腊神话]阿克里西俄斯
精选英语美文阅读:人生若只如初见
情人节送错礼物 后果很严重
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |