针对问题,开门见山
1) Recently the problem of has aroused people s concern. 最近, 问题已引起人们的关注。
2) Recently the problem of has been brought to public attention. 最近, 问题已引起公众的广泛关注。
3) Recently, the problem of has been brought into focus. 最近, 问题已成为关注的焦点。
4) Man is now facing a big problem , which is becoming more and more serious. 人们现在正面临一个很大的问题 污染,而且正日益严重。
5) Have you ever thought of ? 你是否曾经想过 ?
6) There will surely be no agreement among people as to the issue whether 就 问题,人们肯定不会有一致的看法。
7) has been playing an increasingly important role in our day-to-day life. It has brought us a lot of benefits but has created some serious problems as well. (互联网)已在我们的生活中扮演着越来越重要的角色。它给我们带来了许多好处,但也产生了一些严重的问题。
8) One of the serious problems facing us at present is 目前,我们面临的严重问题之一是
9) There has been a heated argument about whether 就是否 而言,人们讨论热烈。
10) Perhaps we need to reconsider the traditional ways of doing it. 或许,我们需要重新考虑传统的做事方法。
11) It is generally agreed that is in deep trouble. 人们普遍认为 已陷入麻烦。
12) It is only during the last few years that man has become generally aware of the importance of . 仅仅是在过去的几年中,人们才普遍意识到(可持续发展)的重要性。
13) Everyone is aware of the horrible fact: 每个人都会注意到这样一个可怕的事实:
14) It s difficult to imagine now how we did something without 现在很难设想我们是如何做某事而没有
15) Along with goes with . Inevitably, the two are deeply intertwined. 伴随 是 。不可避免的是,这二者是密切地交织在一起的。
16) Over the past decade, many people have been troubled with the serious problem of 在过去的几十年当中,许多人都被 这一严重的问题所困扰。
17) One of the pressing problems confronting us today is 今天我们正面临着许多棘手的问题,其中之一就是
18) One of the hottest topics many people talk about now is 现在许多人讨论的热门话题之一是
19) Now people become increasingly aware of the necessity of 现在人们日益意识到 的必要性。
20) No issue is more important now than the one that , which is commonly held by most people. 大多数人普遍认为 ,而现在没有什么比这更重要的问题了。
21) In spite of great progress made in the field of , remain basically unchanged. 虽然在 领域已取得了巨大的进步,但 仍然基本未变。
22) There will often spring up a heated discussion as to 就 而言,常常会引发热烈的讨论。
23) has become a hot topic among people, especially among the young, and heated debates are right on their way. (独立)在人们中间,尤其是在年轻人中间,是个热门话题,热烈的讨论即将来临。
24) Nowadays, has become a problem we have to face. 如今,(人口过剩)已成为我们不得不面对的问题了。
体坛英语资讯:Chinese table tennis team still undecided on where to set up pre-Olympic camp
国内英语资讯:Chinese mainland reports no increase in domestic COVID-19 cases
每日一词∣数字化转型 digital transformation
国际英语资讯: U.S. Navy chief who fired captain of coronavirus-stricken aircraft carrier resigns: report
从意美德法等26国归国的中国籍旅客需提前填报防疫健康信息
美文赏析:我是如此热爱生活
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(下)
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
体坛英语资讯:Struggling Lyon beat Metz before Juventus tie
体坛英语资讯:Marseille lose to Nantes, Lille move up to third place
体坛英语资讯:Unseeded Mager eliminates Thiem at Rio Open
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
Too & very 的区别
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
国际英语资讯:Italy counts 135,586 COVID-19 cases, daily recoveries exceed new infections
国内英语资讯:Chinese NGO sets up hand wash stations to help Nepalis fight COVID-19
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
国内英语资讯:Xi and his unremitting call for global health cooperation
坐在家里就能帮忙研究新冠疫苗?现在真的有这种项目
每日一词∣解除离汉通道管控 lift outbound travel restrictions in Wuhan
英雄新传:武汉重启,致敬战“疫”中闪光的你!
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
体坛英语资讯:Chiles Garin progresses to Rio Open semifinals
国际英语资讯:COVID-19 deaths in Europe continue to rise as Frances top 10,000
国内英语资讯:China to further smooth tax exemptions for some imports from U.S.
国内英语资讯:China Focus: Qingming festival boosts recovery of domestic tourism
体坛英语资讯:Leipzig whitewash Schalke 5-0 to stay second in Bundesliga
国内英语资讯:Wuhan lifts outbound travel restrictions, ending months-long lockdown
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating employment of college graduates in Hubei
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |