善篡 上面提到的名人名言,其实我们也不必老老实实地一板一眼地照抄,有的时候我们可以略施小计,大胆地拿过来洋为中用,他为我用,以适用于不同内容的写作。方法是:不改变句子的主干,而只变动其中的名词等松动部分。比方说,大文豪培根又曾有云: Whosoever is delighted in solitude is either a wild beast or a god. 喜欢孤独的人不是野兽就是神明。 画横线的部分,就属于所讲的松动的部分。我们可以据此充分发挥,比方说,喜欢吸烟、酗酒或吸毒的人,不是野兽就是神明,则可将solitude一词换作tobacco,alcohol或addiction。再者,培根又说: Books are the ships which pass through the vast sea of time. 书籍是驶过时间大海的船只。 此处书籍便是松动的部分,视情况可以换作Friendship,Love等词,尤其换作Friendship最为精妙,因为该词中含有ship,读起来更加韵味有余友谊之船,便是驶过时间大海的船只。但要注意,人称变单数,换过来之后谓语也要相应变单数,包括定语从句。类似的,能将主语换作友谊和爱心的还有谚语: Time and I against any two. 时间和我携起手来抵两人。 接下来,我们来回顾一下最前面提过的名言。既然能将读书和饮食联系起来,同样,我们亦可将育人和饮水联系起来: Schools are a fountain of knowledge. Some students come to drink, some to sip, and others just to gargle. 学校是知识的喷泉,有些学生来饮水,有些来湿下嘴,其他的只是来漱口。 最后,再教大家一招特技:藏而不漏。当引用的名言并不为广大大众所熟知的时候,我们可以巧妙地拿过来即,除去所有的引号和提出者,将名言本身赤裸裸地现在文中。例如: All human wisdom is summed up in two wordswait and hope. 人类所有的智慧可以归结为两个词等待和希望。 这是法国作家大仲马的名言,但若对作者避而不谈,则比较容易被认为是笔者自己所言,以此加深文章本身的底蕴。
体坛英语资讯:CBA roundup: Hudson, Guo Ailun lead Liaoning past Qingdao 136-117
国际英语资讯:U.S. to extend deployment of troops at border with Mexico
体坛英语资讯:International Tour de Timor to resume next month
国际英语资讯:Bulgarian, Polish presidents call for de-escalation of Russia-Ukraine tensions
国际英语资讯:Syrias air defenses intercept suspected Israeli missiles in southern region
体坛英语资讯:Kenya rolls out final U-23 squad for Africa qualifier
国际英语资讯:U.S., Britain pledge support for Ukraine amid Kerch Strait tensions: media
体坛英语资讯:Indonesian lifter breaks records at World Open Powerlifting Championship
体坛英语资讯:Thunder star Westbrook will miss game against Cavs due to injury
国际英语资讯:Canada sanctions 17 Saudis linked to Khashoggi murder
体坛英语资讯:River Plate upbeat about Copa Libertadores despite absence of captain and coach
体坛英语资讯:Botswana to host African tennis cup
国际英语资讯:40 pct of Germans concerned over effects of new UN migration pact: survey
体坛英语资讯:Paraguay, South Africa to meet in friendly
体坛英语资讯:Zverev keeps calm to beat Cilic after two tie-breaks
体坛英语资讯:Atletico turn on the style to beat Borussia Dortmund
国际英语资讯:S. Africa wants G20 Summit to advance global governance reforms
国际英语资讯:British PM rallies support for Brexit deal after EU backing
国际英语资讯:Syria confirms Israel behind overnight missile attack
体坛英语资讯:Manchester City regain top spot of Premier League, Chelsea move to second
体坛英语资讯:CBA roundup: coreless Guangdong edges Xinjiang in OT for 7th straight win
体坛英语资讯:Former Dutch international Van der Vaart ends career
体坛英语资讯:No time to celebrate, says Favre ahead of Atletico clash
国际英语资讯:UN Conference on development in Afghanistan begins in Geneva
体坛英语资讯:Manchester City on cruise control to move 2 clear in Premier League
国际英语资讯:Algeria, China sign pacts ahead of 6-bln-USD mega phosphate project
国际英语资讯:41 Palestinians injured in weekly Friday anti-Israel rally in eastern Gaza: medics
国际英语资讯:NASAs InSight spacecraft touches down on Mars
体坛英语资讯:Ligue 1 strugglers Guingamp sack coach Kombouare
国际英语资讯:UN chief hails developing countries contribution to global growth
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |