这里的相关话语分为两种:插入语和引用。插入语是一种很实用的写法,易学易用,并且能够掩盖作者的短暂的词穷。插入语用起来简单,但效果却不同凡响:有时表示说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起读者的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子与前面的语句衔接得更紧密一些。在这里,我们只需要记住插入语的两个特性,即可应用得易如反掌: 1.形式上,插入语两端必须有逗号,以区别于其他句子成分。 2.内容上,插入语插在句子中,不影响原句的主谓结构。 插入语大体上可以应用于以下场景: ①非限制性定语从句: The specialist himself, who makes this his career, takes the responsibilities of letting off firecrackers on ceremonies and parties. 那个将此作为自己的事业的专家,他本人就承担起在仪式和宴会上燃放烟花爆竹的责任。 ②个人观点: To put such a serious problem to an end, in my mind, calls for the efforts from all sides. 终结这个严重的问题,依我之见,需要各方面的努力。 ③转折: Other people, nevertheless, stand on a different ground. 但是,其他人却站在不同的立场上。 ④程度上的递进: The task is very difficult, besides, time presses. 任务艰巨,而且时间紧迫。 再来就是纯粹的引用。名言、资讯、文献、报告等等,都能在写作中应用得到。这里我们仅以名人名言为例进行说明。 约翰万斯 切尼曾经说过:The soul would have no rainbow had the eyes no tears,直译过来就是眼中若无泪,心何见彩虹,相当于中国两句著名的唐诗:若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香。这句优美的名言如果作为引用插在文章中,就需要我们懂得如何善插引文中使用插入语。你可以试着说: The soul, once said by John Vance Cheney, would have no rainbow had the eyes no tears. 若非一番寒彻骨,正如约翰万斯切尼所言,哪得梅花扑鼻香。 或者: The soul would have no rainbow had the eyes no tears, once said by John Vance Cheney, tells us the significance of adversity. 若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香,正如约翰万斯切尼所言,它阐释了逆境的重要性。 因此,在这里笔者特别要提醒大家:一、尽量不要引用大家过于耳熟能详的俗套名言谚语;二、不要张冠李戴,若未想起来是谁所言,可以巧妙转化,变成非限制性定语从句,which was well known to us,。
是真的吗?揭开关于午睡的五个迷思
又到无裤地铁日 又到一年一度捡节操时……
说的不正是我嘛!外媒称智商越高寿命越长
老外最爱的中国街边小吃top10:麻辣烫赢了
朝鲜氢弹试验成功?!各国领导人已炸毛……
背了大半辈子的元素周期表 现在又多了4个!
根据出生日推测性格 测过的都说准!
宝宝哭泣的40个理由:小孩的脑回路简直了!
喵星人变装猴子啃香蕉:猴年的制服诱惑?!
囧研究:说脏话有益身心健康!骂的越狠越好
关于中国老外必须了解的事
励志!2016年要做更好的自己
倒霉催的!可口可乐新年广告卷入国际争端!
比尔盖茨2017年终总结:这6件事情应被记住
如何变得超有效率?向牛人学学这七招!
全球富翁大盘点:有钱人不止比尔•盖茨
2017世界最富有皇家成员TOP10:英女王第1
这12种表达,让你显得一点都不专业
俄罗斯推出普京味香水:想来瓶霸气的味道吗
全球股市创20年来最差开年纪录
吓CRY!现实版仿生人 英女孩不痛不饿不睡觉
英男孩捡到一鼓浪屿漂流瓶 里面的内容竟是……
一小老板花半吨人民币买了一辆面包车
苹果注册「汽车」域名,要搞汽车吗?
苹果每分钟赚30万!关于金钱的20个冷知识
仅靠英音这一把妹利器4汉子在米国成功脱单
调查显示:中国人乐观指数全球最高!
推特拟增加推文字符数至1万 告别140
化妆神技!美国3岁萝莉扮8旬老太 老了也萌
红线缠小指! 刘翔在新浪微博公布新恋情!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |