1.近年来,许多经典名著被胡乱改编。
2.出现这种现象的原因是
3.为改变这一状况,我认为
范文:
Adaptation Should Not Go Too Far From the Classics
In recent years, many classics, especially the Four Great Classical Novels, have been adapted in improper ways. For examples, in a TV series adapted from Journey to the West, Monkey King ridiculously falls in love with an evil spirit. It has gone too far from the original version in which the upright Monkey shows no mercy to ant evil spirit.
Various reasons account for this phenomenon. Firstly, readers or audiences preference plays a critical role. In this market economy, where there is demand, there is supply. So many playwriters or directors cater for these peoples need. Secondly, some producers want to attract people and make profit.
To curb this phenomenon, I think two measures should be taken. First, its necessary to change the way people treat classics. An adapted version that goes too far from the original one is not merely disrespect to the author, but also misleads the readers or the audiences. Second, the concerned authority should check and ban TV series,videos or books that spoofclassics.
英语导读1000句(四十五)
英语导读1000句(五十四)
名师揭秘初一英语如何全面突破
英语导读1000句(五十七)
英语导读1000句(四十七)
英语导读1000句(三十九)
英语导读1000句(四十)
英语导读1000句(二十)
英语导读1000句(六十五)
英语导读1000句(二十二)
英语导读1000句(三十五)
英语导读1000句(五十九)
英语导读1000句(三十三)
出租车儿童安全保障更进一步
英语导读1000句(三十一)
英语导读1000句(四十三)
英语导读1000句(二十五)
英语导读1000句(二十三)
英语导读1000句(六十)
英语导读1000句(三十二)
英语导读1000句(十八)
英语导读1000句(二十九)
英语导读1000句(六十一)
英语导读1000句(六十三)
英语导读1000句(四十一)
英语导读1000句(三十七)
英语导读1000句(六十四)
中华成语英译:一贫如洗
英语导读1000句(五十)
英语导读1000句(四十九)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |