在英语四级写作中适当地使用一些谚语,会起到不错的效果,一起来看看吧!
a boaster and a liar are cousins-german.
吹牛与说谎本是同宗。
a bully is always a coward.
色厉内荏。
a burden of ones choice is not felt.
爱挑的担子不嫌重。
a candle lights others and consumes itself.
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
a cat has 9 lives.
猫有九条命。
he is not fit to command others that cannot command himself.
正人先正己。
he is not laughed at that laughs at himself first.
自嘲者不会让人见笑。
he is wise that is honest.
诚实者最明智。
he knows most who speaks least.
大智若愚。
he laughs best who laughs last.
谁笑到最后,谁笑得最好。
he sets the fox to keep the geese.
引狼入室。
he that climbs high falls heavily.
爬得越高,摔得越重。
he that will not work shall not eat.
不劳动者不得食。
he who does not advance loses ground.
逆水行舟,不进则退。
美文赏析:诚实,是为了无愧于自己
体坛英语资讯:Another flawless day for Chinas table tennis team
国内英语资讯:Xi says China, Germany in new era of high-level, comprehensive strategic cooperation
我国“人造太阳”装置创世界新纪录
国内英语资讯:Chinese president eyes more stable, rapid development of ties with Britain
说点脏话也无妨
有能力帮助别人,是一种幸福
摩拜单车在曼彻斯特大受好评
塞浦路斯会谈破裂
如何更快地自我成长?
"硅谷版安迪"桑德伯格2017毕业演讲:是什么改变了我的人生
国内英语资讯:China Focus: Charting Chinas roadmap to better governance
国内英语资讯:Xi, Trump meet on ties, hot-spot issues on G20 sidelines
Emotional intelligence?
国内英语资讯:Chinas first lady visits Port of Hamburg
扎克伯格提议:给全民无条件发钱
国内英语资讯:Xi calls on G20 to champion open world economy, foster new growth drivers
国内英语资讯:China claims India is stirring up trouble in Doklam
伦敦建了一条智能街道,逛街从此能发电啦
H&M这件T恤告诉我们,英语不好真要命
国内英语资讯:Xis Russia visit promotes bilateral ties to higher level: Chinese FM
巧克力对大脑有好处
包包、衣橱、厨房也能共享 细数五花八门的共享经济
运动是否会影响学习 Can Exercise Affects Study?
国内英语资讯:Standing Committee of 13th National Committee of CPPCC closes ninth meeting
因为王者荣耀,腾讯突然赔了140亿美元
体坛英语资讯:Manolo Marquez named as Las Palmas coach
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis speech at G20 Hamburg Summit
国内英语资讯:Kuwait, China to boost ties in all possible fields: Kuwaiti envoy
摩拜单车开始卖雨衣了?怎么这么贵
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |