1. Feel, see, leave引起宾语的宾语补足语,或在被动语态中引起主语补足语的某些惯用句型,有时see和feel这两个词的被动式不大好译。遇到这种情况应挖掘其深层含义,不要拘泥于表面形式。
The education of the young is seen to be of primary importance.
2. 某此以no, nowhere, never, notbout, notany, nothing but, hardly, scarcely, seldom等否定词语引出的一些结构。
I never go past the theatre but I think of his last performance.
3. 某些用choice between, to know better, whether or, should have avoided等表示从两种做法中选取一种更好的做法。
Then we are faced with a choice between using technology to provide and fulfil needs which have hitherto been regarded as unnecessary or, on the other hand, using technology to reduce the number of hours of work which a man must do in order to earn a given standard of libing.
4. 某些省略情况,应清单确认省略的内容。
The country had grown rich, its commerce was large, and wealth did its natural work in making life softer and more worldly, commerce in deprovincializing the minds of those engaged in it.
5. 修饰成分多而长。
Across the court from the Manhattan apartment that I have occupied for the past few years is a dog that often hurls insults into the darkness, a few of which my dog refuses to accept and makes a tart reply.
6. 一些外位语,所谓外位修饰,指从句子结构和内容上不起主要信息表达功能的部分。其作用是从语气和连接上下文等方面进行补充。在翻译成汉语时,往往可独立成句,外形上不保留修饰的痕迹。
Of course, nobody was hurt this time, because we had all been to dinner, none of us being novices excepting Hastings; and he having been informed by the minister at the time that he invited him that in deference to the English custom the had not provided any dinner.
学点有用的心理学窍门
A drinks bottle 'tax' to boost recycling 英格兰将征饮料瓶“税”以促进回收利用
国内英语资讯:China calls on all relevant parties of Syria issue to remain calm and show restraint: FM
老外在中国:如何讲好中国故事?
别“傻坐”着了!久坐会让人变傻变痴呆
匈牙利总理欧尔班第三次连任总理
密码再见!互联网联盟推新式在线身份认证
国内英语资讯:China, ASEAN launch joint sci-tech labs
What you didn't know about the verges of sleep 你不知道的“入睡边缘”常识
体坛英语资讯:Manchester City on brink of title after victory
国内英语资讯:China Focus: President Xi reviews navy in South China Sea
含高剂量氧化锌?罐装食品或伤害消化系统
体坛英语资讯:Shenhua stuns Renhe 2-0 to a three game winning streak in CSL
专家:全球水河流已被处方药和非处方药污染
World Water Day 世界水日
高中英语作文----Moved 感动
体坛英语资讯:Messi hat-trick takes Barca closer to the title after draw in Madrid derby
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
国际英语资讯:Poland, European Commission search for compromise over Article 7
央行行长宣布金融业进一步开放的12项举措
国外最新研究:一天一杯咖啡,还能减肥!
暖心!Tommy Hilfiger专为残疾人设计服装
体坛英语资讯:Lebanon beats Hong Kong of China in Davis Cup semifinals
国际英语资讯:Sudan, Kenya keen to enhance economic, trade ties
体坛英语资讯:Dortmund overpower Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
阿迪达斯推出新款瑜伽服!竟是由海洋垃圾制成?
韩国检方以收受贿和贪污罪起诉前总统李明博
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
研究:熬夜通宵的危害到底有多大?
Rub it in 反复讲别人不爱听的事情
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |