作文预测:火车票实名制
The Real-name Train Ticket Purchase System Launched
【精彩范文】
The Real-name Train Ticket Purchase System Launched
With the largest population in the world and an underdeveloped railway system, China is notorious for making train tickets particularly hard to purchase for ordinary citizens, especially during the Spring Festival when the railway is the primary means of transportation. As a result, ticket scalpers have proliferated, monopolizing a large quantity of tickets by either hiring people to buy tickets or conspiring with the ticket sellers within the railway stations.
As the entire nations outrage over ticket scarcity keeps mounting, the Chinese government has introduced the drastic measure that citizens purchase train tickets with valid personal IDs. The system is designed primarily to crack down on ticket scalpers whose business has developed into a major industry. By allowing each individual to buy only one ticket, the system seeks to make tickets accessible to people in real need, rather than controlled by a small number of profit-seeking and illegal scalpers.
However, this reformatory measure, while somewhat easing ticket scarcity, creates new problems. Buyers find the whole buying process troublesome and time-consuming. When boarding the train, the passenger who forgets to bring his valid ID certificate will be denied access to the train. I believe the introduction of each new system is coupled with shortcomings and there must be ways to improve the system as it is enforced. Of course, we look forward to the day when Chinas railway networks are so sufficiently developed that tickets are readily available to anyone at any time.
【参考译文】
火车票购买实名制实施
由于拥有世界上最众多的人口,但铁路系统欠发达,中国多年来一直臭名昭著,极难让普通民众顺利的买到车票; 尤其是在春节期间,火车作为人们主要的交通手段,一票难求。这样一来,票贩子们层出不穷,垄断了很大一部分票源。其做法有二:一是雇人购票,二是与火车站内的售票员狼狈为奸。
随着全体国民对购票难的愤慨之情日趋高涨,中国政府已引入了一项重大的举措,即公民凭有效个人身份证件购票。该制度主要旨在打击倒卖车票的黄牛党,其贩票生意几已形成一个庞大的产业。由于只允许每个人购买一张车票,购票实名制尽量要使车票到达真正有需求的人的手中,而不是被控制在一小撮违法乱纪、唯利是图的黄牛党手中。
然而,这一改革性举措,对票源紧缺虽有所缓解,也带来了某些新问题。购票者们发现,整个购票过程甚为繁琐,十分耗时。此外,持票登车时,忘带有效身份证件的旅客将被禁止上车。我相信,每个新体制的引入,都会伴随着这样那样的弊端。随着这一体制的不断实施,必将有方法将这一体制予以完善。当然,我们期盼着有朝一日,中国的铁路网变得如此之发达,以至于火车票对于任何人,无论在任何时候,都能得来不费吹灰之力。
【值得熟记的句式与短语】
1. an underdeveloped railway system欠发达的铁路系统
2. primary means of transportation主要的交通手段
3. ticket scalper票贩子,黄牛
4. conspire with与勾结
5. drastic measure重大的举措
6. crack down on ticket scalpers打击倒卖车票的黄牛党
7. develop into a major industry形成一个庞大的产业
8. reformatory measure改革性举措
9. ease ticket scarcity缓解票源紧缺
10. troublesome and time-consuming繁琐、耗时
11. be denied access to the train被禁止上车
12. be coupled with与结合,与连接,与配合
导盲犬当“红娘” 英国盲人男女相恋结婚
5个好习惯拥有人人羡慕的好皮肤
大学生愿望清单:毕业前必做的10件事
河北聘请海外专家治霾
快讯:中国卫星发现失联马航客机疑似物体
中国家长送子女入读英国名校
警惕!6大坏习惯毁掉你一整晚睡眠
职场必懂道理 别害怕跟人起冲突
研究:生女儿更可能成为辣妈
如何在工作时快速进入巅峰状态
《分歧者》登顶周末北美票房榜
如何战胜抑郁
奥巴马家人家宴菜单 “米歇尔套餐”要火了!
最美北京--京城四日游
人死后,假肢都去哪了?
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
奥巴马三保镖因酒醉事件被提前遣返回国
10位“最佳雇主”招聘官解读招聘内幕
搞笑又温馨:素颜自拍筹善款,汉子们化妆来助阵
美剧禁令来了!热播大尺度美剧或受打压
致白领们:你有传说中的下午拖延症吗?
沃尔玛关闭中国门店引发抗议
英国色盲艺术家大脑植入芯片“听”颜色
米歇尔访华:中美第一夫人风格对比
研究:人类大脑能“听出”笑声真假
只是胖了:女子谎称怀孕数月未被戳穿
爆笑:每天起床我们都要经历的18个阶段
压力让男性更自我 却让女性更爱社交
习主席在荷兰海牙核安全峰会上的讲话全文(双语)
博文言过其实的危害
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |