很多学生甚至教师都觉得这次的四级考试出题较偏,尤其是作文和翻译部分。
但我并不这么认为。2013年12月四级改革后,无论从考试形式、题型安排还是内容选材上,四级考试越来越国际化。其改革的目的之一,旨在让中国大学生更好地向世界介绍中国。
这一点并不仅仅局限在翻译题中。从2013年12月官方样题与考试真题中,我们不难看出,翻译考察的大多是中国传统文化方向。但考生还要了解到,全球化趋势下的中国,除了悠久的历史文化传统,有更多的经济、科技、教育方面的卓越表现,这些都可以成为本次及今后四级考试翻译题的选材方向。
那么既然是要更好地介绍中国,首先,作为一名大学生,自己先要能够从书面上专业、规范、流利地表达出这些内容。这就不仅仅是翻译题要考察的技能了,还会涉及到写作部分。对于写作来说,过去两年的真题考察了作文,但学生的思路不应仅仅局限在作文方向。本次考试三套卷子全都没有涉及,但却扣准了向世界介绍中国这一核心理念。
所以,明晰考试大纲的内容与理念才是我们攻克各项考试的第一步。不伦题型、材料、内容怎样变换,考察要求与核心理念是万变不离其宗的。只要我们抓住核心理念,做好充分准备,以不变,应万变,方能取得理想的考试成绩。
2014年6月英语四级翻译练习中国扇子
2014年6月英语四级翻译练习中国的多样化
2014年6月英语四级翻译练习茶马古道
2014年6月英语四级翻译练习中国肥胖问题
2014年6月英语四级翻译练习剪纸
2014年6月英语四级翻译练习少林功夫
2014年6月英语四级翻译练习探望父母
2014年6月英语四级翻译练习秧歌
2014年6月英语四级翻译练习科学和自然
2014年6月英语四级翻译练习丝绸之路
2014年6月英语四级翻译练习四合院的结构
2014年6月英语四级翻译新题型练习内销
2014年6月英语四级翻译练习法定假日
2014年6月英语四级翻译练习信用卡
2014年6月英语四级翻译练习中国服务产业
2014年6月英语四级翻译练习快速老龄化
2014年6月英语四级翻译练习中国出境游
2014年6月英语四级翻译练习工作中的偏见
2014年6月英语四级翻译练习书的两大类
2014年6月英语四级翻译练习筷子
2014年6月英语四级翻译练习中国园林
2014年6月英语四级翻译练习四合院的历史
2014年6月英语四级翻译练习音乐
2014年6月英语四级翻译练习八大菜系
2014年6月英语四级翻译练习子女探望父母
2014年6月英语四级翻译练习毕业生过剩
2014年6月英语四级翻译练习现代人类
2014年6月英语四级翻译新题型练习研究学问
2014年6月英语四级翻译练习方言
2014年6月英语四级翻译练习中国贸易
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |