自2013年12月大学起,六级翻译部分由句子翻译改为段落翻译,段落长度为200词左右,做题时间由5分钟延长至30分钟,分值也大幅上升,由5%飙升至15%,难度和分值同步提升,考生需要具备扎实的语言功底和一些常用的翻译技巧才能在改革后的翻译题型中取得很好的成绩。在本文中,辅导老师就考生在翻译中常见的一些问题给出相对应的破解技巧。
一、 中文句子过长,无法用英文一句话表述
针对这类问题,考生需要在读原文时进行断句,先把一个长句按照逻辑拆分成两、三个较短、语义相对完整的句子,然后在翻译拆后的短句。
例如:典型的中国园林四周有围墙,园内有池塘、假山、树木、花草以及各种各样由蜿蜒的小路和走廊连接的建筑。
分析:这句话较长,很难用英文一句话表述出全部句意,看中文可以发现,逗号前说的是园林的外部,逗号后说的是园林的内部,所以完全可以从逗号处断开,前后分别译成两个独立的句子。
参考译文:A typical Chinese garden is surrounded by walls. There are ponds, rockwork, trees and flowers and plants and various kinds of buildings which are linked by winding pathways and corridors.
二、 中英文语序、词义不对等
由于中英文结构不同,中文中的形容词短语未必能译成英文的形容词短语放在其所修饰的名词或代词前面,对于这样的问题,建议考生先把中文原句中的主干找到进行翻译,然后再考虑修饰成分是处理成定语从句还是用分词短语作后置定语。
例如:它既包括为皇室成员享乐而建造的大型花园,也包括学者、商人和卸任的政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园。
分析:这句话修饰成分很多,其主干却很简单它既包括大型花园,也包括私家花园然后看修饰成分,分别是为皇室成员享乐而建造的和学者、商人和卸任的政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的这两个成分是平行结构为而建造的,由此想到可以用英文表述built as,进而将两个定语全部翻译成分词短语放在它们所修饰的名词后面。
参考译文:It includes both the large gardens built as entertainment places for royal family and the private gardens built as secluded retreats for scholars, merchants and retired government officers.
以上技巧都建立在考生读懂原文的基础上,只有清晰了解中文意思,才能分清主次、抓住句中各短句的逻辑关系,进而运用以上翻译技巧,将原句的意思准确地表述出来。建议考生平时多加练习,熟能生巧,祝各位考生备考顺利!
不堪女客咸猪手:男侍者和苏格兰短裙说拜拜
幼儿英语单词大全:食品、饮料(food & drink)
国际足联发起体制改革根除腐败
幼儿英语单词顺口溜:家庭成员
36小时玩转克罗地亚的萨格勒布
挺过失败 一家剧院集团的创业心路
关于马克·扎克伯格和脸书的10个事实(3)
幼儿英语水果名称:字母C、D开头
美机场造世界首个宠物航站楼
德国财长称退出欧元区对希腊更好
'企业家崇拜'现象正在中国兴起
幼儿英语单词大全
幼儿英语水果名称:字母S开头
世行正式撤回对中国金融业的批评
幼儿英语单词顺口溜:小动物
少儿英语单词顺口溜:食物及餐具英语单词歌
最励志断臂女飞行员:用双脚驾机
奥巴马为伊朗核协议强力辩护
学生为省钱借花园露营一年
跟着《广告狂人》寻找纽约美酒
幼儿英语单词顺口溜:季节与天气英语单词歌
内地赴港购物者减少拖累博柏利销售
希腊各银行关闭三周 于星期一恢复营业
少儿英语单词顺口溜:衣物英语单词歌
幼儿英语单词顺口溜:脸部五官
幼儿英语单词大全:颜色的英语(colours颜色)
幼儿英语水果名称:字母F、G、H、J、K开头
幼儿英语水果名称:字母L、M、N开头
日本三菱公司对强迫美国战俘劳役表示道歉
丈夫偷吸烟遭谷歌街景图“出卖”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |