在切入正题之前,大家可以先看下面一道题目:
12345678901112=?我可以肯定有部分人能很快得出答案,而另一部分人则要算比较长的时间,问题在哪呢?我想就在与你是否有整体意识,看到一道题目之前先不要急于去算,应先从整体上看一下题目有无规律可循。
如果把这个原理应用在阅读中就是准确快速得提取出句子的主干,这样不仅能加快阅读速度,而且能够准确的理解句子的意思.
举例:Under a system deployed on the WhiteHouse Web site for the first
time last time,those who want to send a message to PresidentBush
must now navigate as many as nine Web pages and fill out a detailed
form that starts by asking whether the message sender supports
WhiteHouse policy or differs with it.
分析技巧如下:在长难句中象以介词短语开头的这部分可以先不理会,重要的是找出句子主的干,在这句话中可以提取主干为:Those people
must now navigate nine Web pages and fill out a detailed
form.主干意思都能很容易理解,然后再把细节添加上。如果你看到这个句子后一个词接一个词的翻译,会大大影响理解的速度,可能会出现读了很长时间但还是弄不清楚这个句子到底说的什么情况。另外象长句子中常见的诸如过去分词形式的词比如deployed,detailed,这2个词虽然形式一样但是在句中的功能却截然不同,deployed是过去分词做后置定语修饰system,而第二个detailed却是起着形容词的作用,即过去分词形式的形容词修饰form。我经过阅读大量的文章发现,象这种形式的词在句子中一般就这2种作用:一是过去分词前无谓语动词,过去分词直接跟在名词后面,这种词起后置定语作用,二是过去分词位于名词之前,这种情况下就起着形容词的作用。所以以后在碰到这样的词不用发愁不知道它在句子中到底有什么用,只要按上面2种思路考虑,一般都能准确地判断出词在句子中的意思。
句子大意:因为上周白宫网站首次设置了一个网上系统,那些想发信息给总统的人们必须浏览多达至九个网页的内容,还要填一份详细的表格,而这个表格的第一个问题就是信息发送者的白宫的政策是支持还是反对。
再看下面一个例子:DNA analysis has been so successfully applied in criminal
investigations that the media coverage has left the public a strong
perception that DNA analysis is infallible.在理解这个句子时一定要抓住句子的核心so
that句型,在这个句子中它引导结果状语从句,在口语中这个that可以省略。第二个that则是引导名词性从句。
句子大意:DNA鉴定这种技术在犯罪调查中已经得到如此成功的运用,以至于媒体对它的报道使公众深信DNA鉴定是绝对可靠的。
另外留2个题目供大家参考练习:
1. Any company larger than 300 workers that fails to meet the
minimum hiring standard must pay a penalty of 50000 Yen for each of
the unfilled positions.
2. Many of lifes problems which were solved by asking family
members,friends or colleagues are beyond the capability of the
extended family to resolve.
3. The period characterized by so vast a body of elaborately
representational art produced for the sake of illustrating anecdote
also produced a number of painters who examined the mechanism of
lght and visual perception.
体坛英语资讯:Real Madrid president Boluda promises July elections
体坛英语资讯:Hiddink takes over at Chelsea
体坛英语资讯:Scolari sacked as Chelsea manager
体坛英语资讯:Having lost 6-7 kilos, Ronaldo is closer to return
体坛英语资讯:Safin, Federer to clash, Nalbandian crashes out of Australian Open
体坛英语资讯:Maradona blasts rules for FIFA awards
体坛英语资讯:Real Madrid withdraw UEFA appeal over Diarra, Huntelaar
体坛英语资讯:Espanyol and Barcelona draw, Valencia and Sevilla thrill in Kings
体坛英语资讯:Russia ensures 2-0 lead over China in Fed Cup quarterfinal
体坛英语资讯:Mallorca goalie Moya suffers injury setback
体坛英语资讯:Eight arrested from party that Phelps smokes marijuana
体坛英语资讯:Chinas figure skating duo Pang, Tong defend Four Continents pairs trophy
体坛英语资讯:British PM: Olympics a shot in the arm for economy
体坛英语资讯:Atletico Madrid striker Aguero says happy at club
体坛英语资讯:Nadal advances to third round at Australian Open
体坛英语资讯:Flamengo soccer player threatens to leave due to lack of payment
体坛英语资讯:Jankovic not surprised Serbia becomes force in tennis world
揭密英语阅读策略
体坛英语资讯:Safina to face Williams in Australian Open final
体坛英语资讯:Spaniard Roma wins 13th stage on cars
体坛英语资讯:Celtics recover to sink Knicks at MSG
体坛英语资讯:Vonn glides to super-G gold in France
如何提高英语阅读能力
体坛英语资讯:Federer masters Roddick to make Australian Open final
体坛英语资讯:Barcelona clinches 10th successive Spanish Liga win
体坛英语资讯:Hurdler Liu well on road to recovery, says coach
体坛英语资讯:Barcelona sets midterm record in Spains matchday 19
体坛英语资讯:Phelps apologizes to Chinese fans, appreciates their support
体坛英语资讯:Spain defeats England 2-0 in friendly international
体坛英语资讯:Murray crashes out, Nadal moves on at Australian Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |