结合英文写作特点对语言进行整体理解 首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通 读全文,便能更好的理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译. 其次,具体而言: (1)对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手 (2)对句子的理解可以从句子的内在逻辑、成分之间的从属关系和句子的语法组成等方面来实现 (3)对于长句,可采用如下译法: 顺译法:按照原文顺序译 逆续法:顺序与原文顺序相反 重复法:重复前一个词 分译法:一个句子分成几个部分来翻译 括号法:在译文后加括号进行解释和说明等 终合法:综合运用上述各种方法 表达 正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有: (1)增词法。根据需要增加一些词语,如名词等 (2)减词法。根据汉语习惯,删去一些词 (3)肯否表达法。原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然 (4)变换法,名词译成动词或动词转译成名词等 (5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。 (6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略 应试中还应注意的问题 (1)词的指代问题要搞清楚 (2)汉语知识的应用,如修辞等 (3)部分否定和否定重点。部分否定,如not all; 否定重点,如I dont teach because I have knowledge. 。否定重点为because, 而不是teach。 (4)虚拟语气。这种语法现象有时并非只表示字面意思,它经常有感情色彩,译时要注意。 (5)要认真地通读全文,根据上下文来确定词义、句意,切不可断章取义,望文生义. 核对原文 既要核对译文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。同时不要忘记全文结 构的表达,这部分还有0.5分呢。
双语美文:What are you still waiting for?
精选英语散文欣赏:平等的爱
献给女性:如果生命可以重来
伤感美文:人生若只如初见
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
浪漫英文情书精选:To Be Close To You Again再次靠近你
英语美文:Keep on Singing
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
精美散文:爱你所做 做你所爱
双语散文: Optimism and Pessimistic
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
双语美文欣赏:孤独人生
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
爱情英语十句
双语美文:在思考中成长
态度决定一切 Attitude Is Everything
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
英文《小王子》温情语录
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
英语美文欣赏:A beautiful song
浪漫英文情书精选:True Love Of My Life我的真爱
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |