241. The scholar foolishly took the school cooling pool for swimming pool。
学者愚蠢地把学校的冷却池当成游泳池。
242. Having played golf, the wolf in wool rested on the tool stool in the zoo。
打过高尔夫球之后,穿羊毛衣的狼歇在动物园里的工具凳子上。
243. Citizens in the citys civil buildings are all civilized。
城市全民建筑中的市民都是可教化的。
244. The pious man is dubious about the vicious civilians vivid description of his vicinity to his wife。
虔诚的男子对邪恶的平民生动地描述他与其妻子的密切半信半疑。
245. The corps corn in the corner is scorned by the stubborn corporation。
军团种在角落里的玉米遭到顽固公司的蔑视。
246. The attorneys horn lies horizontally in the thorns。
代理律师的号角水平地躺在荆棘中。
247. I seem to deem his foreseeing of that the man will seek seeds in the weed。
我似乎相信他的预见,他预见那个人将在杂草中寻找种子。
248. The agreement disagrees in the degree of agreeable freedom。
协议在使人愉快的自由程度上存在分歧。
249. In the freezing breeze, the breeder greedily squeezed oil from the seeds。
在冰冷的微风中,饲养员贪婪地从种子中榨油。
250. We need reed needles to speed the deed indeed。
我们确实需要一些芦苇针来加快行动。
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
奥运给北京树起新地标
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
纳达尔进入奥运状态
双语:“气球”带我空中翱翔
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
麦当劳的奥运“嘉年华”
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
民众提前45小时排队买奥运门票
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
北京奥运村迎来首批“村民”
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
双语:中国人均寿命增速有点慢
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
走马观花看美国:体验世界过山车之最
孩子开销大怎么办?
北京奥运 贵宾云集
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |