“关键时刻”的巧妙译法
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
Thick skin是厚脸皮吗?
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
形形色色的天热表达法
订机票常用表达
沟通文化差异,巧译汉英习语
“花枝招展”怎么翻
“一群”的多种译法
“三岔路口”怎么说
“中意、看中”怎么译?
职务中“总”字的译法
如何说“啃老族”?
翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)
机场常用英文:入关
“耳朵”竖起来
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
益简?益繁?
生日party常用语(2)
借助标志物指路
如何为老外指路
英语中不“吃醋”-英语点津
由 I chocolate you!想到的
“砸锅”怎么说
Slow译为“慢”吗?
Bottom line译为“底线”吗?
“发帖子”的翻译法
趣翻Kill
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |