一、交货条款
TERMS OF DELIVERY
1.装船条件:
Terms of Shipment;
离岸加运费价条款:卖方应在本合同第条规定之时间内,将货物由装船口岸直接船运到中国口岸,在未经征得买方同意前,
中途不得转船。货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。
For CFR Terms: The Sellers shall ship the goods within the time as stipulated in Clause of this Contract by
a direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipment enroute is not allowed without the
Buyers consent.The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers.
离岸价条款:
For FOB Terms:
装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司租定
舱位。卖放应负责将所订货物在本合同第条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。
The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyersshipping agent,China
National Chartering Corporation .The Sellers shall
undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by the
Buyers, within the time of shipment stipulated in the Clause of this Contract.
货物装运前1015日,买方应电告卖方合同号、船只名称、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称,以便卖方可
与该船运代理人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果及时报告买方,如买方因故需要变更船只或有关船只提前或推迟到达
情况发生,买方或船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应与中租代理保持密切联系。
1015 days prior to the date of shipment,the Buyers shall inform the Sellers by cable if the contract number,
name of vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the latter to contact the shipping agent directly and arrange the shipment of the goods. The Sellers shall cable in time
the Buyers of the result thereof. Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyers to replace the
named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than
the date of arrival as previously notified to the Sellers, the Buyers or their shipping agent shall advise the
Sellers to this effect in due time. The Sellers shall also keep close contact with the agent of Zhougzu.
如买方所订船只到达装港后,卖方不能按买方所通知的时间如期装船时,则空舱费及滞期费等一切费用和后果均由卖方负担。
但如船只临时撤换、延期或退关等情况而未能及时通知卖方停止发货者,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以代理通知之装船日期为准,在港口免费堆存期满后第16天起应由买方负担,人力不可抗拒的情况除外,但卖方仍负有载货船只到达装港后立即将货物装船之义务并负担费用及风险。前述各种有关费用均凭原始单据核实支付。
国际英语资讯:Trump to address anti-IS coalition meeting Wednesday: White House
体坛英语资讯:Messi scores 400th league goal to help Barca reach halfway point
国际英语资讯:Yemeni warring factions meet over Hodeidah withdrawal for 2nd day
国际英语资讯:Pakistan to form new agency to build tourist-friendly country
国内英语资讯:China pushing for strict, law-based implementation of special pardons
国内英语资讯:Feature: Chinas ambassador delivers Spring Festival wishes to Iraqi visa applicants in Bag
体坛英语资讯:Feature: Dortmund ahead of spectacular transfer as Hummels is likely to return
体坛英语资讯:Iran beat Canada 3-0 in FIVB competition
国内英语资讯:Across China: Migrant workers find easier way home at Spring Festival
体坛英语资讯:Real Madrid Cup win lifts pressure on Solari
国际英语资讯:Feature: Chinese New Year casts fantastic lights on Serbian capital
体坛英语资讯:Iraq cruise into knockout stage of AFC Asian Cup
国际英语资讯:No delays in Russian S-400 missiles delivery to Turkey: Erdogan
体坛英语资讯:PSG to face Nimes in 2019-20 Ligue 1 opening round
体坛英语资讯:S. African striker Ndlovu vows to help Zhejiang Greentown promote to Chinese Super League
体坛英语资讯:Sui/Han have good chance of Olympic gold, says choreographer Lori Nichol
看了这么多年春晚,这些关于春晚的冷知识你知道吗?
每日阅读的6大好处
今年春节,要这样发表情包!
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan win their openers
国际英语资讯:Trump says to nominate David Bernhardt as U.S. secretary of interior
体坛英语资讯:Palacios buoyed by Real Madrid transfer talk
体坛英语资讯:Yuya Osako double leads Japan to edge Turkmenistan in Asian Cup
国际英语资讯:4 Chinese tourists injured after bus overturns in Chiang Mai, Thailand
国内英语资讯:Direct flight launched between Chinas Macao, Philippines Cebu
国内英语资讯:Rail travel demand remains robust on Lunar New Years eve
国内英语资讯:Commentary: China, U.S. should jointly expand consensus, narrow differences
国际英语资讯:Spotlight: Strike on Turkish military post in Idlib conveys Moscows message: analysts
The Inspiring Stories 激励人心的故事
国内英语资讯:China to remain NYSEs major contributor of intl IPOs in 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |