对绝大多数2015考研考生来说,考研英语就是背单词,单词是很多同学心中永远的痛。英语单词是写作的基石,要想取得写作高分,必须突破词汇。在此在线小编在网上收集整理了考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇,希望大家能通过此方式掌握考研英语大纲5500词汇量,顺利考研。
38小时速记考研英语词汇的第30小时:通过句子记单词是学英语的最佳途径,这个系列的考研词汇的主旨是每小时识记10个英文句子,38小时即可搞定考研英语词汇。
291. There was a rumor that the right-wing marshal had been discharged by Federal Tax Bureau.
曾有谣言说,那位右派的执行官已被联邦税务局解雇。
292. The greenhouse owner planted onion, garlic, carrots, cucumber and mushrooms in it.
温室的主人还在温室里种植洋葱、大蒜、胡萝卜、黄瓜和蘑菇。
293. Anyhow, it is unfair to compel a naive and cute kid to do the work of a mature man.
无论如何,强迫一个天真可爱的孩子去做成人的工作是不公平的。
294. Its never exaggerative but reasonable to situate the laundry and lavatory at the rear of the living-room.
将洗衣房和盥洗室设在起居室的后部不但不夸张,反而非常合理。
295. She feels helpless that mosquitoes always sting her twin infants during their excursion.
旅行途中她因自己的双胞胎婴儿总是被蚊子叮咬而感到无奈。
296. The feedback from the jurys findings showed that the candidate made an extraordinary contribution to the country.
陪审团反馈的调查结果是,那位候选人曾对国家做出了非凡的贡献。
297. He blended the clay and furnace ashes in fit proportion.
他将黏土和骨灰按适当比例混合起来。
298. After retiring, the widow relies on her slender pension and allowance to lead a tough life.
退休后,那位寡妇依靠微薄的养老金和津贴过着艰辛的生活。
299. It is necessary that the justice should prevail and the guilty men should be punished at last.
正义最终取得胜利,作恶的人受到惩罚是必然的。
300. The American Congress corresponds to the status of British Parliament as they both undertake important national affairs.
美国的国会相当于英国的议会,因为它们都承担国家重要事务。
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之三(组图)
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之四(组图)[1]
“法国大选”相关词汇
Can a lie-in make you healthier? 睡懒觉能让你更健康?
页岩气 shale gas
A matter of waste 废物回收一两事
第54届格莱美完全获奖名单[1]
Topping the charts 高居榜首
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之二(组图)[1]
Is VR the new reality? 虚拟现实会成为现实吗?
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之七(组图)[1]
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
How safe is your bed? 你的床安全吗?
Loss of biodiversity affects human society 生物多样性减少给人类社会带来影响
老酸奶遭遇“明胶”风波
关注“赤脚医生”
奥巴马总统在911事件十五周年纪念日活动上的演讲
设立“学术欺诈罪”
油价上“涨”
确保“首次置业者”需求
Summer in Britain 英国夏季的节日和活动
Social media sadness 社交媒体引发的悲哀
“烧包”的各种说法
Toxic capsule 问题胶囊
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
禁狗令 dog ban
Cross sale 交叉销售
Mobiles at the movies 在电影院里玩手机
国内推出首个“航班延误险”
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之五(组图)[1]
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |