纳米 nanometer
拿腔拿调 speak affectedly
拿手好戏 masterpiece
拿手项目 specialty
纳税人 tax payer; tax bearer
纳税申报制度 tax declaration system
纳斯达克 National Association of Securities Deal Automated Quotations
耐用消费品 durable consumer goods, consumer durables
南北对话 North-South dialogue
难得糊涂 Where ignorance is bliss, its folly to be wise.
男高音演唱家 tenorist
难民营 refugee camp
南南合作 South-South cooperation
男女同工同酬 equal pay for equal work irrespective of sex
男权主义思想 male chauvinism
南水北调 divert water from the south to the north
南水北调工程 South-to-North water diversion project
囊括 complete a sweep
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique
内宾 domestic guest
内当家 wife
内定 decide internally
内耗 in-fighting
内环路 inner ring road
内联企业 inland associated enterprises
内联网 Intranet
内水 inland waters
内退 early retirement
内向型经济 domestically-oriented economy
内销公寓 apartments leased only to natives
能官能民 be ready to both serve as an offical and be one of the common people
能见度 visibility
能进能出,能上能下 competent to work both at the top and at the grass roots
能进能出,能上能下,方谓好汉 He who knows how to fight and how to retreat deserves to be called a brave man.
能量预算 energy budget
能上网的手机 Wireless Application Protocol phone
能源农业 energy agriculture
逆反心理 negative mentality
尼姆达 Nimda
泥菩萨 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival
泥石流 mud-rock flow
年度国家预算 annual State Budget
年利润 annual return
年龄结构 age structure
年同比 year-on-year; on an annual basis
年夜饭 family reunion dinner
涅磐 nirvana
凝聚力 cohensive force
扭亏为盈 turn losses into gains
扭转局面 reverse the tide, turn the table
农产品出口补贴 agricultural export subsidies
农产品的统购派购 unified purchasing of farm produce by the state according to fixed quotes
弄潮儿 wave rider; current leader
农村非农产业 non-agricultural industries in rural areas
农村剩余劳动力 surplus rural labour
农村税费改革试点 the experimental reform of rural taxes and administrative charges
农村信用社 rural credit cooperatives
农工党 Chinese Peasants and Workers Democratic Party
农工商联合企业 agro-industrial-commercial combines
农机 agricultural machinery
农垦 agricultural reclamation
农林间作 agro-forestry
农民人均纯收入 rural per capita net income
农奴制 serfdom; serf system
弄巧成拙 be too smart by half; cunning outwits itself.
农药残留物 pesticide residue;agricultural chemicals residue
农业产业化经营 the industrialization of agriculture; industrialized agricultural operation
农业生态学 agricultural ecology
农业生物工程 agro-biological engineering
农业税费改革 reform of rural taxes and administrative charges
农业特产税 taxes on special agricultural products
农业增加值 added value of agriculture
农转非 rural residents become urban residents
农村合作医疗 rural cooperative medical service
农村养老金制度 rural pension system
农技站 agro-technical station
暖温带 warm temperate zone
诺亚方舟 Noahs Ark
挪占 misappropriate; embezzlement
女权运动 movement for womens rights
女权主义者 feminist
2017届四川省青川县高考英语一轮复习阅读理解基础选练:6(含答案)
2017届四川省青川县高考英语一轮复习阅读理解基础选练:4(含答案)
2017届四川省汉源县高考英语一轮复习阅读理解训练:5(含答案)
2017届四川省汉源县高考英语一轮复习阅读理解训练:7(含答案)
2017届四川省名山县高考英语一轮复习阅读理解训练:1(含答案)
2017届四川省汉源县高考英语一轮复习阅读理解训练:9(含答案)
2017届四川省名山县高考英语一轮复习阅读理解训练:6(含答案)
2017届四川省旺苍县高考英语一轮复习阅读理解选练:6(含答案)
2017届四川省长宁县高考英语一轮复习阅读理解练习:2(含解析)
2017届四川省郫县高考英语一轮复习阅读理解训练:8(含解析)
2017届四川省青川县高考英语一轮复习阅读理解基础选练:7(含答案)
2017届四川省名山县高考英语一轮复习阅读理解训练:3(含答案)
《中国制造2025》对内外资企业一视同仁
2017届四川省旺苍县高考英语一轮复习阅读理解选练:7(含答案)
2017届四川省旺苍县高考英语一轮复习阅读理解选练:5(含答案)
2017届四川省长宁县高考英语一轮复习阅读理解练习:6(含解析)
The understatement central to British tourist attractions
2017届四川省汉源县高考英语一轮复习阅读理解训练:4(含答案)
接小孩时请面带微笑:英小学禁止家长在校门口使用手机
2017届四川省旺苍县高考英语一轮复习阅读理解选练:1(含答案)
2017届四川省郫县高考英语一轮复习阅读理解训练:6(含解析)
2017届四川省长宁县高考英语一轮复习阅读理解练习:4(含解析)
2017届四川省长宁县高考英语一轮复习阅读理解练习:7(含解析)
2017届四川省青川县高考英语一轮复习阅读理解基础选练:3(含答案)
2017届四川省青川县高考英语一轮复习阅读理解基础选练:1(含答案)
2017届四川省郫县高考英语一轮复习阅读理解训练:5(含解析)
2017届四川省郫县高考英语一轮复习阅读理解训练:1(含解析)
2017届四川省旺苍县高考英语一轮复习阅读理解选练:4(含答案)
2017届四川省旺苍县高考英语一轮复习阅读理解选练:2(含答案)
2017届四川省名山县高考英语一轮复习阅读理解训练:5(含答案)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |