667. The dreadful tread on the meadow broke the deadly deadlock.
草场上可怕的践踏声打破了致命的僵局。
668. The heading is Headline of Headlong Pleadings.
标题为仓促答辩状的摘要。
669. I overhear that the hearty man heartily yearns for my harness in the barn.
我无意中听说那个热忱的人十分向往我的牲口棚中的马具。
670. After the rehearsal, the weary mechanic repaired the gears with shears and spear.
排练完后,疲倦的机修工用剪刀和矛修理了齿轮装置。
671. Having checked the parameters of the apparatus, the paralysed parasite went to the paradise by parachute.
检查过仪器的参数后,瘫痪的寄生虫乘降落伞到天堂去了。
672. In the compartment, the impartial participant told me his counterparts departure.
在隔间里,公正的参与者把其对等人物的离世告诉了我。
673. The articulate mans artistic cartoon startled the charterer.
发音清晰者的艺术卡通使包租人大吃一惊。
674. The guardian found a quarterly quart of quartz in the safeguard.
监护人在安全装置内找到了四分之一夸脱石英。
675. The immortal mans mortgage can be a shortcut to resolve the food shortage.
不朽之人的抵押可以作为解决食品短缺的捷径。
676. The escort resorted to the orthodox paradox to retort his distortion.
陪护者借助正统悖论反驳他的歪曲。
677. The oppressor suppressed his aggressive opinion about compressor.
压制者制止了他的有关压缩机的挑衅性观点。
678. The senseless senators pretense of consensus caused a sensation.
愚蠢参议员的舆论借口引起了轰动。
679. The conspicuous suspicious pension is in suspension.
那笔引人注目的可疑养老金被暂停发放。
680. He repents having compensated the dispensable pesion for fear of penalty.
他后悔因害怕处罚而补偿了不必要的养老金。
681. Abundance doesnt mean redundance. The hound found a profound book on the roundabout.
充裕并不意味多余.猎犬在旋转木马上找到一本深奥的书。
682. By courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.
承蒙哀悼者同意,他努力吞食滋养气味。
研究发现:15年内北极将迎来“无冰”夏季
拱手拍背和叩脚:疫情期间,各国民众这样互致问候
口语课英文自我介绍
卢森堡成为全球首个公共交通免费国家
国内英语资讯:China to optimize network services for online education amid epidemic
体坛英语资讯:Wang Qiang progresses at Australian open, Peng Shuai felled by cramp
英国科学家研发新冠病毒检测口罩
国内英语资讯:Chinas Hubei to close temporary hospitals as situation improves
国内英语资讯:China honors commitment to global anti-coronavirus cooperation: FM spokesperson
体坛英语资讯:Nadal through at Australian Open, Sharapova departs early
My Classmate 我的同学
体坛英语资讯:Haaland in the footsteps of Aubameyang and Lewandowski
英国科学家研发新冠病毒检测口罩
国际英语资讯:News Analysis: Netanyahu wins Israeli parliament elections but still short of securing major
新研究:睡觉打鼾说明你舌头太胖了
《利刃出鞘》导演:电影中的坏人不能用苹果手机
告诉你中国人为何学不好口语
拯救我们的城市Saving Our City
冉冉升起的新星 The Rising Star
疫情期间,各国民众这样互致问候
英语面试自我介绍实战指南
体坛英语资讯:Commentary: German footballs desperate fight against bad behaviour
国内英语资讯:Xi Focus-Timeline: Xi leads China to fight COVID-19 with sci-tech
体坛英语资讯:Roundup: Rain disrupts day one of Australian Open, big names progress
国内英语资讯:Direct shipping route links Chinas Tianjin port with northern Europe
体坛英语资讯:Rashford out until February due to back injury
简历指南:12个要点让你的简历更出色
国际英语资讯:IMF to provide 50-bln-USD emergency financing to help address COVID-19
国内英语资讯:Xi Focus: Amid COVID-19 war, Xi advocates intl cooperation in scientific research
体坛英语资讯:Setien starts with win as Barca and Real Madrid pull clear in Spain
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |