bump, clash, collide, conflict
这些动词均含碰撞之意。
bump : 主要指具体东西的有力碰撞,也可指碰到困难或障碍。
eg:The driver bumped the kerb while reversing.司机倒车时撞到了路边石。
clash : 指有力的或带有金属碰击声的打、敲或相互冲击。
eg:The dustbins clashed as people emptied rubbish.垃圾桶在人们倒垃圾时发出撞击声。
collide : 多指带毁坏性的猛烈相撞,也可指严重的直接冲突。
eg:One hearing his command police has collided out that door immediately.一听到他的命令警察立即撞开了那扇门。
conflict : 这个词以前可表具体东西的撞击,现在常指冲突或对立。
eg:Do British immigration laws conflict with any international laws?英国的移民法与国际法有抵触吗?
2020年底前我国将全面建立垃圾收费制度
Talking to technology 能与你聊天的“虚拟助手”
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian equals 100m Asian record
外国移居者成本榜出炉 香港居榜首北京排第九
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
美军研发出可变形车轮 可适应95%的地形
体坛英语资讯:Kenya 15s team targets Uganda scalp in hunt for Rugby Africa Gold Cup points
国内英语资讯:China to improve management of state-owned financial capital
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier hails China-Germany cooperation on autopilot, pledges further sup
调查显示 我国约20%的青少年有网络游戏成瘾现象
商务部发言人介绍缓解中美贸易摩擦影响有关政策
贵州梵净山列入世界遗产名录
川普周二晚些时候前往比利时,参加北约峰会
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
体坛英语资讯:Argentine media reacts: We hope this isnt the end for Messi
如何做出更健康的食物选择?
国内英语资讯:China Focus: Top legislature holds joint inquiry meeting on air pollution control
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
囧研究:一天7杯咖啡能让你活得更久!
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
体坛英语资讯:Russia eliminate Spain on penalties to advance to World Cup last 8
《摩登家庭》S01E17:“我无所谓”用英语怎么说?
国内英语资讯:China to boost defense, security cooperation with Africa: defense minister
国内英语资讯:Spotlight: Lis Bulgaria trip promotes China-Europe ties, safeguards free trade
体坛英语资讯:France send Argentina packing 4-3 at World Cup
日常生活中的科学冷知识
国际英语资讯:Czech president appoints new justice minister
研究表明:这一常见的早晨饮品与皮肤癌相关
泰国洞穴被困13人全部获救!这场救援轰动全球
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |