601, revelation n. 揭露,泄露,启示,展示
The revelation of his scandalous past led to his resignation.
他那不光彩的历史的揭露导致了他的辞职。
被揭露的事, 暴露出来的事
602, revenge vt.替 报仇 n.报仇
His heart burned with longing for revenge.
他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
vt. 为 报仇, 报 之仇
He revenged his dead brother. 他为死去的兄弟报仇。
603, revive vt. vi.苏醒;复兴
He revived after a rest and some food.
经过休息并吃了一点食物之后, 他恢复了体力。
使再生效, 回忆起, 使再流行
The old popular songs have revived.
老的流行歌曲再度流行起来了
604, revolve vt. vi.旋转
The wheel revolved on its centre.
轮子绕中心转动。
细想
He revolved the main points in his mind.
他脑子里反复思考着这些问题。
605, rig vt. 操纵,垄断 n. 钻井架,塔台
n. 船桅的装置;成套器械
vt. 给装配帆及索具
用临时替代材料迅速搭起
操纵, 垄断
They complained that the election had been rigged.
他们投诉这次选举被人操纵。
606, rigorous a.严峻的
adj. 严密的; 缜密的
The planes have to undergo rigorous safety checks.
飞机必须经过严密的安全检查。
严格的, 严厉的
Vigorous youth is subjected to rigorous discipline.
活泼的年轻人须受到严格的纪律约束。
607, rim n.边;边缘,框
n. 边, 缘
The water was even with the rim of the basin.
盆里的水与盆边平齐了。
vt. 环绕边缘
Trees rimmed the pool. 水池的四周树木环绕。
608, riot n. vi.骚乱,暴乱
They ran riot through the town after the defeat of their team.
自己的球队输了以后, 他们在小镇上到处撒野。
极度丰富
The garden was a riot of colour. 花园里色彩缤纷。
vi. 暴动, 闹事
They are rioting in the streets.
他们在街上闹事
609, rip vi.撕啐,扯破,划破
n. 裂口, 裂缝
He had seen the rip in the book. 他看到了书里的裂缝。
vt. vi. 扯破, 撕坏
He ripped the letter and read it. 他撕开信便读起来。
610, ripple n.涟漪,细浪,波纹
The lake rippled gently. 湖面轻轻地泛起涟漪。
vt. 在 上形成波痕
vi. 发出潺潺声
The water rippled over the stones.
水从石头上流过, 发出潺潺的声音。
n. 涟漪
A network of ripples quivered momentarily across the surface of the still pool.
顷刻间平静的池水面上轻轻地泛起一层涟漪。
波痕
The sea leaves ripples on the sand.
海水在沙滩上留下了波痕。
潺潺声
I heard the ripple of the stream.
我听到了小溪的潺潺声。
有趣的汉字
一句名言的启示
湖北籍劳动者被辞退?地域歧视不合法,要依法查处纠正
文明只差一步
文明只差一步
一句名言的启示
一句名言的启示
文明只差一步
国际英语资讯:Trump hails OPEC+ agreement to cut oil production for saving U.S. energy jobs
体坛英语资讯:Napoli wasted too many chances, says Milik after draw with Barcelona
文明只差一步
文明只差一步(20)
一句名言的启示
体坛英语资讯:2020 LOL World Championship Finals under full preparation: Shanghai
国内英语资讯:China strives to ensure workplace safety as epidemic control becomes regular practice
一句名言的启示
疫情过去之后,国人最想去的是这几个地方
国内英语资讯:Plane carrying protective masks from China arrives in Hungary
每日一词∣跨境电商综合试验区 integrated pilot zones for cross
一句名言的启示
体坛英语资讯:Piques ankle a concern for Barca ahead of Clasico
文明只差一步
文明只差一步
一句名言的启示
为何那么多外国人喜欢来中国?
一句名言的启示
国际英语资讯:Spotlight: ASEAN nations join hands together to combat COVID-19
特斯拉用汽车零部件做出了呼吸机
一句名言的启示
国内英语资讯:Chinese aid for fighting COVID-19 arrives in Croatia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |