Rough a.粗糙的,粗暴的;喧闹的;未加工的;汹涌的
Rough ad.简陋地;粗暴地 vt.草拟 用暴力对待,殴打
The English gentlemen always keep themselves away from the rough quarter of the town.英国的绅士们总是不肯接近城市粗人居住的地区.
Many people consider boxing a rough sport.许多人认为拳击是一项粗野的运动.
Satisfy vt.满足,使...满意;符合,达到
A recent survey suggests that only 24.5% of the Japanese students are fully satisfied with school life,while in the U.S.there are 67.2%.在最近的一次调查中人们发现只有24.5%的日本学生完全满意校园生活而在美国却达67.2%.
Smash vt.粉碎,打烂;猛击;使破灭,使失败
Smash vi.粉碎;猛撞,猛冲 n.破碎;猛击;轰动的演出
If you smash an egg on a stone,the egg will definitely smash.用鸡蛋去撞石头,鸡蛋肯定会撞个粉碎.
Strengthen vt.加强,巩固,勉励,激励
The cooperation among countries should be strengthened to protect the environment.国家与国家之间必须加强合作以保护环境.
subsequent a.随后的,后来的
Most countries in Europe were in a mess during the period subsequent to World War Two.大部分欧洲国家陷入了窘境二战后的一段时期中,
Address n.地址,住址;演讲,讲话;
Address vt.写姓名地址;向 作 讲话;称呼
Leaving email addresses to each other is a fashionable way of keeping in contact among young people nowadays.互留电子邮箱地址是现在年轻人时髦的保持联络的方式.
How should I address you? 我应当怎样称呼您呢?
Assign vt.指派,选派;指定 ;分配;布置
The two governments assigned a day for the next summit meeting between President Putin and President Bush. 两国政府确定了下一次普京与布什会晤的日期.
The competent secretary was assigned to take the minutes for the meeting of the board of directors. 这个能干的秘书被选派为;董事会议做记录.
Attribute vt.把...归因于;把归于 n.属性,特性
Many peoples sucess can be attributed to hard work and a bit of luck.很多人的成功都可以归于勤奋加上一点儿运气.
Stubbornness is considered the attribute of mules.顽固被认为是骡的特性.
Compel vt.强迫,迫使
Because he is unable to distinguish colors, the color-blind boy is compelled to give up the ideal of becoming a fashion designer. 因为无法分辨色彩,那个色盲的男孩不得不放弃成为服装设计师的理想.
complaint n.抱怨,诉苦;投诉,控告;疾病
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
一些民主党议员抵制川普总统的国情咨文讲话
美农业部长担任“指定幸存者”
国内英语资讯:China asks EU to reconsider supervision requirements for non-EU financial institutions
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
体坛英语资讯:Veteran Balmont lifts Dijon past Rennes 2-1 in Ligue 1
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
山西推出“结婚补贴” 网友:又要骗我结婚
国内英语资讯:China, Britain pledge to further lift Golden-Era partnership
国际英语资讯:Morocco hosts high-level meeting on boosting economic growth in Arab world
国内英语资讯:Chinas graft watchdog exposes corruption in poverty relief
国内英语资讯:Belt and Road Initiative has great potential: British ambassador to China
中国效率震惊外媒!9小时完成铺设铁路
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
国际英语资讯:British MPs vote to quit Houses of Parliament to pave way for massive facelift
体坛英语资讯:Morocco seal semis spot at African Nations Championship
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
国际英语资讯:False alert of missile threat to Hawaii sent by human error: report
国际英语资讯:Austrian, Hungarian leaders share position on tough stance against illegal migration
参议院阻止妊娠期超20周禁止堕胎议案
体坛英语资讯:Roger Federer beats Marin Cilic to claim the Australian Open
体坛英语资讯:Leverkusen, Wolfsburg reap wins in German Bundesliga
贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象
《权游》最终季定档!预计明年4月播出
国内英语资讯:EU ambassador optimistic on the future of Chinas reform and opening up
国际英语资讯:Venezuelan govt, opposition closer to reach accord: official
体坛英语资讯:Four things to look out for on Spains matchday 21
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
国际英语资讯:Unexpected matter found in hostile black hole winds
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan City welcomes foreign investors: mayor
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |