Verdict n.裁定;定论,判断性意见
The verdict was that the prisoner was guilty.最后的判决是犯人有罪.
administer vt.掌管,料理 的事务;实施,实行;给予,派给,投
In many Japanese homes,as in many Chinese ones, the funds are administered by the wife.日本的很多家庭和许多中国家庭一样,也是由妻子掌握财政大权的.
In the United States the Supreme Court is the very institution that administers law.在美国,最高法院是实施法律的机构.
Ascend vi.渐渐上升,升高 vt.攀登,登上
The rocket ascend into the sky until it disappeared altogether.火箭高高地飞向天空直至完全消失.
Wu Zetian ascended the throne and became the only empress in China.武则天登上了皇帝的宝座,成为中国历史上唯一的女皇.
circulation n.循环,流通;流传;传播;发行流通
Internet,it seems,has increased the free circulation of ideas.互联网的出现似乎加速了思想的自由交流.
The Chinese Peoples Bank put the twenty- yuan note into circulation not long ago.不久前,中国人民银行发行了20元纸币流通于市面.
compensate v.偿还,补偿,抵消
Nothing can compensate the young mother for the loss of her dear child.年轻的妈妈丧失了自己心爱的孩子是任何东西也弥补不了的.
Nothing can compensate for the loss of time.虚度光阴是无法补偿的.
conscientious a.认真的,勤勤恳恳的
Be conscientious and make a good job in publishing.要认真做好出版工作.
Culminate v.告终
Years of waiting culminated in a tearful reunion.多年的等待最终以含泪团聚而结局.
Dissipate vi.消散,消失 vt.使消散,使消失;浪费,挥霍
The wind finally dissipated the smoke.风最终驱散了烟雾.
In a few years Francis dissipated his large fortune inherited from his grandfather.弗朗西斯在几年里就把从他祖父那里继承下来的一大笔财产挥霍光了.
embark vi.上船着手,开始
We embarked at Liverpool for New York.我们在利物浦上船前往纽约.
We embarked at Southampton,and disembarked in New York a week later.我们在南安普顿上船,一星期后到达纽约下船.
exemplify vt.是 的典型;示例,举例证明
The recent oil price rises exemplify the difficulties which the motor industry is now facing.最近的石油涨价是汽车工业正面临困难的例子.
Feeble a.虚弱的,衰弱的,无力的,无效的,无益的
I felt feeble when I was ill.我生病的时候感到虚弱.
Grandmother has been getting feeble lately.近来祖母愈益衰弱了.
体坛英语资讯:Roger Federer beats Marin Cilic to claim the Australian Open
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
国际英语资讯:Several injured as blast hits railway track in SW Pakistan
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
体坛英语资讯:Four things to look out for on Spains matchday 21
国内英语资讯:EU ambassador optimistic on the future of Chinas reform and opening up
梅姨加盟《大小谎言》第2季 其实她还出演过这么多电视剧
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
The Young Talents 年轻有才的人
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan City welcomes foreign investors: mayor
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
国际英语资讯:Austrian, Hungarian leaders share position on tough stance against illegal migration
一些民主党议员抵制川普总统的国情咨文讲话
体坛英语资讯:Morocco seal semis spot at African Nations Championship
国内英语资讯:China Focus: China to better safeguard private data with new regulation
国际英语资讯:UN?says?800,000?South?Sudanese?refugees?living in?Sudan
国内英语资讯:China invites scientists to jointly build digital Silk Road
山西推出“结婚补贴” 网友:又要骗我结婚
体坛英语资讯:Wozniacki edges out Halep in gripping Australian Open final
美农业部长担任“指定幸存者”
贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象
那些你后悔没在20多岁时做的事
体坛英语资讯:Veteran Balmont lifts Dijon past Rennes 2-1 in Ligue 1
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses developing modernized economy
国内英语资讯:Chinas national legislature to convene on March 5
国际英语资讯:Morocco hosts high-level meeting on boosting economic growth in Arab world
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
国际英语资讯:Irish PM vows to tackle gang crimes in Dublin
国内英语资讯:China asks EU to reconsider supervision requirements for non-EU financial institutions
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |