在学习英语词汇中,有时同义词的辨析是很不容易的,我们一般从三方面进行区分,即:语法、语义和文体。语法主要是词性、搭配、句式等的区分;语义主要是词义的本义、引申义、比喻义和内涵和外延等的区分;文体主要是正式和非正式、褒义和贬义等的区分。
8.拉 拖
pull: The most general one.
draw: It implies a smoother, steadier motion and generally a lighter force than
pull.
drag: It usually refers to horizontal motion or motion up an incline
and it suggests laborious efforts over rough ground or against friction,
resistance or gravity.
The escaped prisoner was dragged out of his hiding place.
haul: It implies continuous pulling or dragging of heavy or bulky objects.
The fisherman is hauling a net.
tug: It applies to hard often sudden violent effort to pull.
He tugged at my sleeve to ask directions.
jerk: To pull suddenly.
He jerked out the knife that was stuck in the wound.
tow: To pull by a rope or chain. We towed the car to the nearest garage.
wrench: To pull hard with a twisting or turning movement. ,
国际英语资讯:U.S. never stops legislation on national security
生有所息息以生之
每日一词∣人民至上 put the people in the first place
《看着我的眼睛》
多国政党政要:中国两会为世界传递信心
转折
跳出枷锁创造风格
永远的谭嗣同
永不停息的河流
转折
情感的权力
国际英语资讯:Italys COVID-19 deaths register new rise as active infections keep falling
2003年高考北京满分作文?转折
体坛英语资讯:Beijing Half Marathon 2020 to be postponed
3河南优秀高考作文-竞标
转折
国内英语资讯:China to continue helping Kyrgyzstan fight COVID-19: FM
既生“亮”,何生“关张”?
大禹,请留步
国际英语资讯:Egypts COVID-19 daily infections exceed 900 for 1st time, tally jumps to 19,666
经济学家:中国的经济复苏将惠及东盟
永远悲壮的勇士
让纪念闪耀理性光芒
报喜时常用的五个英语句式
国内英语资讯:Calculating Mount Qomolangma height may take months: ministry
The Parking Ticket
体坛英语资讯:FIFA chief warns against restarting football too soon
体坛英语资讯:Kenyan Korir urge sportsmen to lead campaign against Covid-19
情要深深理要昭昭
用双眼看世界
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |