N
naive a 天真的,幼稚的
narrative n 叙述文,故事;叙述,讲述
nasty a 令人讨厌的;难弄的,困难的;严重的,凶险的
necessitate vt 使成为必要,需要
negligible a 可忽略不计的
negotiate vt 谈判达成,洽谈,协商;顺利通过,成功越过vi 协商,谈判
nickel n 镍;五分镍币,五分钱
nightmare n 恶梦;可怕的事物,无法摆脱的恐惧
nominal a 名义上的,有名无实的;微不足道的
nominate vt 提名,任命
nonetheless见nevertheless
norm n 规范,准则;典型
notable a 值得注意的,显著的;可觉察的,有相当分量的n 显要人物
notation n 记号,标记法;记录,记号
notify vt 通知,告知,报告
notion n 概念,感知
notorious a 臭名昭著的,声名狼藉的
notwithstanding prep/ad/cponj 尽管
nourish vt 养育,喂养,营养;怀抱
novelty n 新奇,新奇感,新奇性;新奇事物;新颖小巧而廉价的物品
numerical a 数字的,用数字表示的,数值的
nutrition n 营养
O
oath n 誓言,誓约;咒骂,诅咒语
obedient a 服从的,顺从的
obligation n 义务,责任
obscene a 淫秽的,下流的
obscure a 不出名的,不重要的;费解的;模糊不清的vt 使难解,使变模糊
odor n 气味
offence/-nse n 犯法行为,过错;冒犯,伤感情take - at 对-生气,见怪
offensive a 冒犯的,无礼的,使人不快的n 进攻,攻势
offset vt/n 补偿,抵消
offspring n 子女,子孙,后代;崽
opaque a 不透明的,不透光的;难理解的,晦涩的
oppress vt 压迫,压制;使沉重,使烦恼
optimism n 乐观,乐观主义
optimum a 最合适的,最优的,最佳的
option n 选择;选择权
orient n 东方,亚洲,东半球vt 使适应,使熟悉; 使朝向,以-为方向
oriental a 东方的,东方人的,东方文化的
orientation n 方向,方位;熟悉,适应
originate vi 起源于,来自,产生vt 引起,创始,开创
ornament n 装饰,点缀,美化vt 传统的,符合社会风俗的;正统的
outbreak n 爆发,突然发生
oval a 椭圆形的n 椭圆形
overflow vi 满得外溢,外流,泛滥; 充满,洋溢vt 淹没,从-中溢出n 溢流口,溢流管
overhear vt 无意中听到,偷听到
overlap v 互搭,复叠;部分相同n互搭,复叠
overt a 公开的,明显的
overthrow vt 推翻,打倒;使终止,摒弃n 推翻,终止,毁灭
overwhelm vt 使受不了,使不知所措;征服,制服
oxide n 氧化物
体坛英语资讯:Zidane not expects Ronaldo to leave
国内英语资讯:Roundup: China watchers say frequent interactions between Xi, Trump important for bilateral
库克回应苹果降速门:下次系统更新允许禁用iPhone降频
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
库克回应苹果降速门:下次系统更新允许禁用iPhone降频
你做过什么最勇敢的事?
“熊”出没注意!《帕丁顿熊2》口碑爆棚,打破烂番茄连鲜纪录
体坛英语资讯:More top talents wilt in Australian Open heat wave
英国女王吐槽王冠太重:别低头,脖子会断
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
《恋与制作人》游戏刷屏,未来脱单要靠虚拟情人了吗?
体坛英语资讯:OSullivan shocked by Allen at snooker Masters
瑞士禁止生煮龙虾,这规定有点一言难尽
美文赏析:读这5种书的人,境界才能高
国内英语资讯:Beijing permanent residents down 22,000 in 2017
The Losing Umbrella 丢失的雨伞
国际英语资讯:Libyas Tripoli intl airport reopened
体坛英语资讯:Bordeaux summon three players for inappropriate joking following defeat
乔治小王子被欺压?在家完全是妹妹说了算
体坛英语资讯:Bora Milutinovic says China can learn from failure to make 2022 World Cup finals
体坛英语资讯:Youngsters give top seeds trouble on day 3 of the Australian Open
蒂勒森:期待前往伦敦美国新大使馆
国际英语资讯:White House says it prepares for govt shutdown
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
国际英语资讯:News Analysis: Make or break for NAFTA at next weeks talks in Canada
微信回应留存用户聊天记录 纯属误解!
国内英语资讯:New China-Europe freight train route launched
国内英语资讯:No efforts spared in rescue for tanker Sanchi: official
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
国际英语资讯:EU-China Tourism Year 2018 opens with official ceremony in Venice
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |