Ignite vt.点燃,引发 vi.着火
A lighted cigarette can ignite a big forest fire.一根点燃的香烟就可以引起森林大火.
His enthusiastic speech ignited the audience.他热情洋溢的演说让听众热血沸腾.
Indignant a.愤怒的,愤慨的,义愤的
All the Chinese people were indignant when learning that the Chinese embassy in Yugoslavia had been bombed by NATO.当听说中国驻南联盟大使馆被北约轰炸时,全中国人民都感到无比愤慨.
instantaneous a.瞬间的,即刻的
Im looking forward to an instantaneous reply to this letter.本人翘首盼望对此信件的即刻答复.
Invalid n.病弱者,残疾者
Invalid a.无效的,无可靠根据的,站不住脚的
Unless it is signed,a cheque is invalid.支票除非签了字,否则是无效的.
The invalid is gathering strength.这位病弱者体力正在逐渐恢复.
Minimize vt.减少到最低限度;极力贬低,对 做出最低估计
One of the effective measure to minimize the dangers of driving is to teach people to obey all the traffic rules.使发生车祸的机会减到最低的有效措施之一就是教育人们遵守一切交通规则.
Obscure a.不著名的,不重要的;费解的,模糊不清的; vt.使变模糊,掩盖
Jude,the Obscure is a masterpiece written by Thomas Hardy, one of the most famous English novelists.《无名的裘德》是哈代的代表作,哈代英国最著名的作家之一.
Ones success obscure his failures.一个人的成功使他的失败显得微不足道.
The moon was obscured by dark clouds.月亮被乌云遮住了.
participant n.参与者,参加者
Susan B. Anthony,the American champion of womans suffrage,was also a participant in the movement to end slavery.苏珊.比.安东尼是美国争取妇女参政的倡导者,也是废奴运动的参加者.
persuasion n.说服,劝说;信念,信仰
Parents are encouraged to rely on persuasion rather than punishment.鼓励父母们依靠说服的方法而不要靠惩罚.
Pretext n.借口,托辞
Dont always use a headache as a pretext for not going to school!不要老以头痛为借口不上学.
Propel vt.推进,推动;激励,驱使
The change in China is being propelled by the new economic upsurge.新经济的浪潮正把中国的变革推向前进.
refreshment n.茶点,点心;恢复,精神爽快
Ice cream is a good refreshment on a hot day.冰淇淋在热天是解暑提神的佳品.
Refreshments will be served after the meeting.会后有点心供应.
Revive vt.复苏 vi.恢复
The drooping plants revived in the rain.萎蔫的植物在雨中有恢复了生气.
Hot coffee revived me; I had been cold and tired.热咖啡使又冷又累的我恢复了精力.
Snatch vt.夺,夺走;一下子拉一把抓住;抓住机会做,抽空做 vi.一把抓住
中国空气污染是由什么造成的?
英国汉堡马肉风波 恶搞青年扮马超市找妈妈
【囧研究】长得黑要多喝奶!
给自己勇气:今天你该鼓励自己去做的10件事
瑞典清洁女工偷火车 脱轨一头撞进居民楼
全球失业率创新高 失业人数达2亿
开启快乐一天:8个小习惯让生活更美好
奥巴马将“第四次”宣誓就任总统
自画像也能这样玩:摄影和绘画的最完美创意!
阿司匹林让人吃惊的另一面
谁道少年不识愁滋味:13岁是一道坎
婚姻永远有多远?不要迷信201314
研究:理工科学生往往能保持更久童贞
研究:寂寞伤神又伤身
科技让生活更美好:健康APP真的有用吗?
爱情名句排行榜
《一代宗师》:王家卫的优雅回归
腿部护理新招:有保湿功能的牛仔裤
印度男子与39个妻子的真实生活
噩梦的解析:十大常见的噩梦都代表什么?
英男性对职场超短裙说不 称其太分心
互联网之争:Facebook与谷歌网络隐私不和
揭秘大学宿舍生活法则
北京重度空气污染带来投资机会
Jimmy Kimmel秀整路人:来评价不存在的电影吧
一个好学位能抵抗经济衰退?
美国程序员:用1/5的工资 我把工作外包给中国人了!
同性恋话题:断背男之妻有望恢复单身
奥巴马宣誓就职,家人亲密支持
李娜踏上问鼎澳网之路
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |