burner
n. 以烧为业的人
a brick burner 烧砖工人
n. 燃烧器,炉子,灯头,煤气头
bushel
n. 蒲式耳
hide oneslight under a bushel
不露锋芒
measure other peoples corn by ones own bushel
以己度人
butt
v. 抵触,碰撞
butt against a tree in the dark 黑暗中撞在树上
v. 插嘴,介入,打扰
May I butt in ? 我可以打个岔吗?
n. 大桶
buzz
n. 嗡嗡声,营营声
v. 嗡嗡响;急速或兴奋地活动
buzzing along the road 沿路急急而行
buzz about / around 匆匆忙忙地来来去去
buzz off 匆匆走掉或挂断电话
bypass
n. 旁路;旁通管;分路器
vt. 走旁路,迂回,环绕,避开
Lets bypass that proposal. 我们别理那项提案了。
by-product
n. 副产品
国内英语资讯:China stresses security, fairness ahead of college entrance exam
体坛英语资讯:13-year-old Harimoto stuns 6th seed Mizutani at table tennis worlds
WannaCry之后又出更牛病毒,然而开发者怂了
国内英语资讯:Spotlight: With Lis visit, China forges closer ties with EU
抗议捕鲸,丹麦小美人鱼雕像被喷红漆
美国计划2018年发射“太阳探测器”
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Brussels for China-EU leaders meeting
Antibiotic breakthrough, pizza for the homeless 抗生素研究获新突破、比萨店做慈善
体坛英语资讯:Wolfsburg sign U.S. international Brooks
国内英语资讯:China, Germany pledge to forge closer innovative partnership
Say, speak, talk, tell “说”不同
体坛英语资讯:World No. 1 Ma Long opens title defence in style
比尔盖茨的脑洞,美国开始卖人造肉了
菲律宾空袭造成10名士兵丧生
谷歌发布美国拼写错误地图:威斯康辛州民众拼不对本州名字
Priming the pump?
国内英语资讯:China, Germany agree to speed up talks on China-EU investment agreement, enrich bilateral ti
Long 冗长乏味的
体坛英语资讯:Chinas Zhang sets personal best record with second-round win at Roland Garros
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
爱,是欣然接受你的笨拙
儿童节特供:11本最伟大的英文童书
国际英语资讯:Japans lower house passes bill on Emperor Akihitos abdication
国内英语资讯:Political advisory body holds symposium on Belt and Road building
特朗普宣布美国退出《巴黎协定》
国内英语资讯:Air, water quality continues to improve in Beijing
国际英语资讯:Cuba opens up to private sector but remain socialist character
美国官员:夺取拉卡之战可能在今后几日开始
体坛英语资讯:Persepolis qualifies for AFC Champions League quarters
科学家说:这8个基因变异真的能给你超能力!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |