1. arrogant a. 傲慢的
说到傲慢的,还有一个常见的形容词haughty,大家可以结合起来记。
His arrogant tone drives me mad.
他那傲慢的口气真让我抓狂。
2. ascend v. 上升;攀登
表示攀登的词还有climb,它们二者的区别如下:
ascend 正式用词,多指不用手攀一直上升到很高的地方。
climb 普通用词,含义广泛。既可指运用手足之力攀登上升,也可用于指抽象事物。
The balloon ascends to the sky soon.
气球很快升到了高空。
3. ascribe v. 归因于
表示把归于意思的还有attribute,这两个词的细微区别在于
ascribe 指根据推论或猜想把归于某人或某物,含有较多的主观臆断成分。
attribute 指处于相信而把归于某人或某物,客观性更强。
He is always ascribing his failure to bad luck.
他总是将自己的失败归结于运气太差。
4. aspiration n. 抱负;渴望;志向
这个词是由aspire加后缀tion组成,含ambition、intention、goal、target等意思。
Whats your aspiration in the next five years?
未来的五年里你有何志向吗?
5. assault n. v. 攻击;袭击
表示攻击的词有好几个,我们来看看他们的具体区别。
assault 突然而猛烈的进攻
attack 普通用词,含义广泛,指事先不发动警告的主动攻击。既可指武力进攻,也可直言与攻击。
aggression 词义较宽泛,既可指对别国领土的武装攻击,也可指经济、文化方面的侵略。侧重野心和征服企图。
invasion 既可指具体的侵入或对别国领土的侵犯,也可用于抽象事件。
A robber assaulted him when he was making a phone call.
在他打电话时,一个歹徒突袭了他。
6. assert v. 断言
表示断言、声称之意的词有以下几个,它们之间在具体含义上也有些差别。
assert 主观意味较强,指自认为某事就是如此,而不管事实如何。
affirm 侧重做出短断言时的坚定、不可动摇的态度。
claim 与assert相近,但语气较弱一些,侧重指行使自己的权利,并提出要求令他人承认。
America asserted that Iraq maintained nuclear weapon.
美国断言伊拉克持有核武器。
7. assurance n. 保证;把握;确信;保险
它的动词形式是assure。
I have full assurance that we will win this time.
我有绝对的把握,这一次我们一定能赢。
8. attendant n. 服务员;随从 adj. 伴随的
The attendants of the prince are very careful about the people he encounters.
王子的随从对他接触的人十分谨慎。
9. authentic a. 真实的, 可靠的
表示真实的有好几个词,它们的区别如下:
authentic 多指古董、珍贵画作或文件等的真实可靠性。
true 指同实际情况或标准完全一致,多用于口语。
actual 指事物的实际存在,并非主观臆造。
He told me that he got an authentic coin from Song dynasty.
他跟我说他有一枚宋朝的钱币。
10. avert v. 避开、转移
The thief intended to avert the stolen property.
小偷试图转移那些偷来的财物。
国内英语资讯:Xi urges stronger independent innovation capacity
国内英语资讯:Chinas aircraft carrier formation conducts exercises in West Pacific
体坛英语资讯:Chinas Lyu crashes out of 2nd round of snooker worlds
Costa加入环境保护阵列,一年回收5亿咖啡杯!
Clip, clamp and clasp 三个表示“抓住、夹住”的单词
国内英语资讯:China to commercialize 5G technology by second half of 2019
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas rising aviation industry brings opportunities for U.S. companies
国内英语资讯:Fighting against terrorism needs to continue in parallel with pushing for ceasefire in Syria
国内英语资讯:China defends manufacturing plan, pledges greater openness
国内英语资讯:17 dead after 2 dragon boats overturn
国内英语资讯:U.S. restrictions for Chinese investment are oppression: FM
网络热词“确认过眼神”用英语怎么说?
《寻梦环游记》:家人是比梦想更重要的事情
国内英语资讯:China prepared for mooted U.S. restrictions on Chinese investment: MOC
国内英语资讯:China publishes master plan for Xiongan New Area
白宫举办“带孩子上班日” 特朗普不忘揶揄记者
警惕!烘手器其实在喷细菌
国内英语资讯:China launches Zhuhai-1 remote sensing satellites
'One-stop shops' set to speed up cancer diagnosis 英国设立“一站式”体检中心 加快癌症诊断速度
国内英语资讯:Xi calls for high-quality growth through developing Yangtze River economic belt
国内英语资讯:Stabilizing China-India military ties peoples shared aspiration: National Defense Ministry
国内英语资讯:Vice premier highlights rural Internet Plus medical care
国内英语资讯:Top legislature to inspect on statistics law implementation
国内英语资讯:China values U.S. willingness to address trade friction through dialogue, communication: pre
国内英语资讯:China to broaden market access, expand imports: ambassador
国内英语资讯:Mainland official stresses peaceful development of cross-Strait relations
体坛英语资讯:Carter upsets OSullivan to reach second round at snooker worlds
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑洞可以承包一整年的笑点
《花木兰》剧本大变样!男主角直接换人设?
国内英语资讯:China rolls out fresh tax cuts to aid small businesses
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |