disable vt. 使无能力; 使残废
transplant vt. 移植
记:trans(转移)+plant(种植)=移植
派:transplantation n. 移植
prescribe v. 开处方
派:prescription n. 处方
diagnose vt. 诊断、判断
派:diagnosis n. 诊断
soothe vt. 安慰、使平静、减轻、缓和
例:This medicine should smooth your sore throat.
这种药会减轻你的喉痛
alleviate vt. 减轻、缓和、缓解
例:alleviate pain缓解疼痛
expire vi. 断气、(期限)终止
例:My driving licence expires next month
我的驾照下个月到期
chronic a. 慢性的
考:chronic diseases慢性疾病
dizzy a. 头晕目眩的
resistant a. 有抵抗力的、抵抗的
派:resistance n. 抵抗、阻力
immune a. 免疫的,不受影响的
派:be immune to 免于,不受影响的
be immune from 免除的
disorder n. 混乱、失调
例:economic disorder 经济
记:dis(否定前缀)+ order(秩序)
discomfort n. 不适
syndrome n. 综合症
考:AIDS艾滋病
(Acquired Immune Deficiency Syndrome)
handicap n 缺陷、障碍
派:handicapped a. 有缺陷的
派:disabled a. 伤残的
strain n. 拉紧、过劳、扭伤 vt. 拉伤、使紧张 vi. 尽力
派:restrained vt. 抑制, 遏制; 管制。
体坛英语资讯:Tokyo Olympics to be postponed until 2021 but keeps name Tokyo 2020
盘点最好吃的飞机餐(组图)[1]
世卫组织:解封需缓慢分步进行 对病毒保持警惕
英国大臣辞职 称年薪12万无法养家
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
国际英语资讯:S. Africa deports 900 undocumented migrants after illegal immigrants escape from repatriatio
十八届四中全会公报全文要点(双语)
国内英语资讯:Chinese premier solicits opinions on draft government work report
罗宾·威廉姆斯生前经典语录(双语)
中秋节十大最佳海边赏月胜地(组图)[1]
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
Lockup or lockdown? 禁闭
国内英语资讯:China to continue experience-sharing on epidemic with Angola, says FM
国内英语资讯:China to stand together with Ethiopia, other African nations for eventual victory over COVID
国际英语资讯:U.S. state of Louisiana to start reopening on May 15
Bill的小建议
Selling pictures(卖照片)
Sports in Our School 学校运动
平等幼儿园:瑞典学前班刻意“模糊”性别
体坛英语资讯:German athletes in support of Olympic Games postponement
“后浪”用英语怎么说?难道是waves behind?
y
Hainan Island
三明治的过程
令人伤心的一件事
每日一词∣人工智能创新发展试验区 AI innovative development pilot zones
李克强在第三届莫斯科国际创新发展论坛上的演讲(双语)[1]
国内英语资讯:China opposes U.S. escalating political suppression of Chinese media: FM spokesperson
英语讲座
体坛英语资讯:Official emblem and slogan for Hangzhou 2022 Para Games unveiled
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |