24
1. come to ones senses---苏醒过来;醒过来,恢复理性
Sense是一个名词也是一个动词;sensation:感觉,知觉,轰动;sentiment:感情,情绪,感想,意见,观点---There are my sentiments这就是我的感想.
Consensus一致同意---reach a consensus意见获得一致
Consent to do/to doing sth同意...主要用于上下级关系,表示同意辨认的申请或要求
Resent+ sth/doing---He used to resent to being kept waiting for hours.
Resentful充满愤恨的---a resentful remark一句气话
In a sense从某种意义上说;make sense有意义,讲得通;make sense of...弄懂...的意思:Can you make sense of this telegram?
Serve是一个及物动词,所以serve you为你服务;而serve for则表示做...用---The sofa serves for/as a bed.
Deserve doing/to be done----deserve+doing主动表示被动意---The naughty boy deserved punishing/to be punished.
Service既是动词也是名词---service a raido---维修收音机
Preserve还有保持,维持的意思,所以preserves calmness保持镇定
Observe还有遵守,奉行的意思---observe the rules遵守规则;observe a peaceful forgeign policy奉行和平的外交政策; observe National Day庆祝国庆
Keepunder observation对...监视; observations作为复数才表示观察资料,观察数据
Offset既是名词也是动词意思是抵消,补偿He offset his travel expenses against tax.
2. be dead to shame---恬不知耻;ashamed被动含义;shameful主动含义---He is ashamed of his shameful conduct.
3. sheep单复同形;shepherd牧羊人,牧民
4. shelter既是名词也是动词意思是掩护,庇护shelter the escaped convict窝藏逃犯;
shelter和from连用,有两种活用,作为名词形式可以使用take/find shelter from.--- We came under the tree to take shelter from rain 我们来到这棵树下避雨.
Shelter做为动词shelter...from...保护/庇护...以避...
Ill not shelter you from blame. 我不想包庇你.
He is trying to shelter his boss from criticism. 他极力为老板顶住外界的批评.
Shield做名词也做动词,用法和shelter一样---Parents shield their children from harm.父母保护他们的子女免于受害.
5. Every shot told.百发百中
6. on the side作为兼职,作为副业,正事以外---an evening job to bring in a little money on the side赚少许钱的夜间副业
aside from=besides除...以外
7. by design an not by accident有意而非无意地
resign oneself to对...自暴自弃,顺从,听任,只好---He resigned himself to his fate.
8. situate做及物动词,只有be situated/located这种形式,可以指位于...的;出于...境地
reside in=lie in存在,在于---The power to amend the constitution resides in Parliament.修改宪法的权利在议会.
According to the Court, the evil of protectionism can reside in legislative means as well as legislative ends. 根据法院的意见,保护政策的弊端既存在于立法的
目的,也存在于立法的手段.
A residential quarter住宅区
9. skilled work技术工作;skilled通常指受过正规训练,有多年实践经验,而掌握某项专门技术;而skillful是指人聪明,做事灵巧,尤指手的灵巧.
Skillful灵巧的,娴熟的;skilled熟练的,有技能的,需要技能的
9. skirts作为复数形式才表示郊区,或者使用outskirts
sleeping睡着的---a sleeping child正在睡觉的孩子
10. slip除了作动词,还表示疏忽,小错,口误,笔误by a slip of the tonguebren由于口误/笔误
11. associate既可作名词,动词也可以做副词,注意以下例句
我和他合作这个工程 I was associated with him in the project.=I associated myself with him in the project.
同事注意associate with的用法
Associate...with联系,合伙---We associated turkey with thanksgiving.我们看到火鸡就想联想到感恩节.
I always associate him with fast cars. 我总是由他联想到高速汽车.
Associate with与...交往
You couldnt associate with her, anyway. 反正你也不能再和她交往了.
Social customs社会习俗;a social gathering联欢会,联谊会
Desolate孤独的,凄凉的;荒凉的,荒芜的
a desolate house废屋;The little children were left desolate.孩子们被抛下无人照管.
Alone is neither good nor bad:She lives on tea and cake when she is alone. Solitary, when used of things, mean there is only one: a solitary three in the garden,
but used of people it may show sadness, like lonely orlonesome; Come over and see me, Im feeling a bit solitary/lonely/lonesome. Desolate means
great sadness because of being alone: The death of his wife left him completely desolate.
Solo既是一个形容词也是副词
12. resolve /on doing sth=make a resolution to do sth下决心
He resolved to do it.=He resolved on doing it.=He made a resolution to do it.他下决心干此事
表示有决心之意要使用 be resloved的形式--- She was resolved to do well in the factory. 她决心在厂里好好干.
To resolve和to make a resolution都是下决心之意
13. 事前道歉用sorry to do---I am sorry to disturb you.对不起,打搅一下.
事后道歉用 sorry to have done或sorry for doing---I am sorry for disturbing you.对不起,打搅了.
Plunge into deep sorrow陷入深深的悲痛之中
Sore既是名词也是形容词---sore news令人痛心的消息
海外文化:英美民俗-占卜
海外文化:英汉文化的十大常见差异
海外文化:在美国如何教移民的孩子们学英语
海外文化:英美民俗-吉祥之举:送人钱包须带钱,抱新生婴儿上楼
海外文化:星期五和13
海外文化:英美民俗-狼人
海外文化:英美民俗-魔眼
海外文化:英美民俗-魔法
海外文化:英国人的两种不同的休闲方式
海外文化:中外文化差异与礼仪
海外文化:英美民俗-吉祥物: 兔爪,大蒜口袋
海外文化:英美民俗-通灵术
时事资讯:你是个迷信的人吗?
海外文化:在国外旅行中要支付的小费
海外文化:英美民俗-黑猫
海外文化:英美民俗-不祥之举:不慎撒盐
海外文化:英美民俗-关于鸟的迷信:渡鸦, 喜鹊
海外文化:英美民俗-算命
海外文化:『欧美文化』看美片必备英语常识
海外文化:英美民俗-打喷嚏
海外文化:英美民俗-关于鸟的迷信:颧, 燕子, 天鹅
海外文化:英语国家18种手势的含义
海外文化:英美民俗-魔鬼
海外文化:英美民俗-不祥之举:一根火柴三支烟
海外文化:英美民俗-占星术
海外文化:英美民俗-吉祥之举:摸木头
海外文化:出国禁忌6: 饮酒礼仪
海外文化:英美民俗-手相
海外文化:英美民俗-日常生活中的其他迷信
海外文化:英美民俗-鬼魂
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |