fabricate
vt.制作,组合;捏造
fabulous
adj.难以置信的,寓言里的
facet
n. 面;方面
facilitate
vt.使容易;推进,促进
fake
n.假货,赝品 a.假的,冒充的 v.伪造;伪装
fascinate
v.使着迷,使神魂颠倒
feast
n.筵席;节日 vt.盛宴款待 vi.大吃大喝
feat
n.壮举,技艺,功绩
federation
n.联合会;结盟,联合
feeble
a.虚弱的;微弱的
fellowship
n.社团;会员资格
feminine
a.女性的,女子气的;阴性的
ferry
n.渡船,渡口 v.渡运;空运
finite
a.有限的;限定式的
fitting
a.适合的,恰当的 n.配件;附件;试穿
fixture
n.固定,固定物;预定举行的体育比赛
flank
n.胁,侧面;侧翼 vt.位于的侧面
flap
vt.n.拍打 vi.拍动
flare
n.闪耀;张开 v.闪耀
flatter
vt.奉承,阿谀,谄媚
flaw
n. 缺陷
fling
vt.猛投,抛;猛冲
flip
vt. 掷,弹,轻击,空翻
fluctuate
vi.波动 vt.使波动
flush
vi.奔流 vt.冲洗 a.齐平的 n.脸色;脸红
flutter
vi.振翼;飘动
foam
n.泡沫 v.起泡沫
foil
n.钝剑,箔,锡箔纸
foremost
a.最初的,最前的;第一流的 ad.在最前
forerunner
n.预兆,前兆,先驱.
foresee
vt.预见,预料到
formidable
a.可怕的;难以战胜的;令人惊叹的
formulate
vt.用公式表示;明确表达;构想,制订
fort
n.要塞
forthcoming
a.即将到来的;现有的
forum
n.讨论会,论坛;讲坛
fossil
n.化石
foster
vt.养育,抚养;抱着;培养
foul
a.肮脏的;丑恶的
fracture
n.破裂;裂痕 vi.破裂
fragile
a.脆的,易碎的;体质虚弱的
fragrance
n.芳香,芬芳
frantic
a.疯狂的,狂乱的
fraud
n.欺骗;假货
friction
n.摩擦,摩擦力
fringe
n.边缘;缘饰;额前垂发 vt.饰的边
furious
a.狂怒的;狂暴的,狂烈的
fury
n.愤怒,怒气;激烈,猛烈
fuse
n.保险丝;导火索 v.熔合,熔化
fusion
n. 熔合物,结合,熔合
国内英语资讯:Factbox: Chinas fight against novel coronavirus outbreak
国内英语资讯:Makeshift hospital in Wuhan receives coronavirus-infected patients
体坛英语资讯:Jilin bring back CBA leading scorer Jones
国际英语资讯:Philippines Duterte orders termination of military agreement with U.S.
国际英语资讯:German ruling coalition calls for new elections in Thuringia
英语版“土味情话”,听完起了一身鸡皮疙瘩
新的生活方式——每个月都换城市生活
为孩子预防病毒感染 家长最关心的9个问题一次说清楚
国际英语资讯:Moon says S. Korea to continue backing China on anti-epidemic fight
国内英语资讯:Chinas rural policy bank loans firms over 10 bln yuan to combat coronavirus
国内英语资讯:State Council circular calls for improving epidemic prevention, control
体坛英语资讯:Iran FA chief resigns amid health problems
国际英语资讯:Palestinian gunman shot dead in Jerusalem: Israeli police
体坛英语资讯:Colombias Junior secures striker Borja on loan
体坛英语资讯:Qatar tie Iran 2-2 in U23 friendly
国际英语资讯:Arab Inter-Parliamentary Union rejects U.S. Mideast peace plan
肯德基新推出人造素食炸鸡,大受好评
国内英语资讯:Ministry solicits rapid novel coronavirus detection products
澳大利亚的大火依旧在烧,现在要烧到首都了
国内英语资讯:China invests 200 mln yuan to treat severe coronavirus infections
体坛英语资讯:Moyes returns to West Ham to replace Pellegrini
多数男性认为自己留胡子更帅
法国“奥斯卡”最佳动画片:活生生的欧洲名人启示录
体坛英语资讯:Zhang Yangming: Chinas injured skiing champion
国内英语资讯:Chinese, Singaporean leaders hold phone talks on novel coronavirus
国际英语资讯:DNC chair calls for recanvass of Iowa caucus results
国际英语资讯:Funding shortfall hampering efforts to transform Africas agricultural sector: AU official
体坛英语资讯:Inter Bratislava win seven in a row in Slovak Basketball League
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选十三
国际英语资讯:UN chief calls for intensified efforts to deal with locust outbreak
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |