Ⅰ. The percentage of immigrants in the United States has been creeping upward for years.
【翻译】近几年来,美国移民的百分比一直在缓慢升高。
【词汇】1. immigrant n. 移民 a. 移民的
例:The country has large numbers of immigrant population.
这个国家移民人口很多。
2. unlawfully a. 非法地,不正当地
例:They were unlawfully married.
他们是非法结婚的。
3. creep v. 爬行,匍匐;缓慢地前进
例:The baby is just learning to creep.
宝宝才刚刚学着爬。
Ⅱ. In time, Italians, Romanians and members of other so-called inferior races became exemplary Americans and contributed greatly, in ways too numerous to detail, to the building of this magnificent nation.
【翻译】经过一段时间之后,意大利人,罗马尼亚人还有其他所谓劣等种族的人变成了模范美国人并且对这个伟大的国家做出重要贡献,这些贡献太多以至于不能详述。
【词汇】1. In time a. 最后,经过一段时间后,及时
2. inferior a.低劣的,下等的;下面的
例:to make someone feel inferior 是某人自惭形秽
3. exemplary a. 模范的,典型的
例:His behavior was exemplary.
他的行为堪称楷模。
4. numerous a. 许多的,数不清的
例:She has been late on numerous occasions.
她已经迟到无数次了。
5. magnificent a. 壮丽的,宏伟的
例:The magnificent sights attract hundreds of people to come.
壮丽的景色吸引了成千上万的人前来。
Ⅲ. Tells fears that Mexican-Americans may be fated to follow in the footsteps of American blacks that large parts of the community may become mired in a seemingly permanent state of poverty and underachievement.
【翻译】泰尔斯担心墨西哥裔美国人命中注定会跟随美国黑人的脚步,团体中的大部分人都会陷入一个似乎是永久的贫困和低成就的状态。
【词汇】1. be fated to 命中注定
2. community n. 社区,社会团体
例:The local community was worried about his disappearance.
当地社区对他的失踪感到担忧。
3. mire v. 深陷
例:I am mired in confusion.
我深陷在迷惑之中。
4. permanent a. 永久的,持久的
例:He is looking for a permanent position.
他在寻找一个永久的职业。
5. underachievement n. 低成就
国际英语资讯:Jordan, UK launch mechanism to follow up on London deals
民主党高层议员誓言加紧调查特朗普
国际英语资讯:UN envoy, Libyan State Council officials discuss Libyas political developments
国际英语资讯:Tunisia hosts Arab Interior Ministers Council
2019年《政府工作报告》双语要点
10个字总结生活有多丧
国际英语资讯:Pakistani FM calls for dialogue, diplomatic efforts to solve Pakistan-India issues
分手后把前任从照片上P掉,这个服务可以有
Gap可能要起死回生,拆分成两家公司上市
父亲留给我的最后的话
国际英语资讯:Venezuela ready to repel foreign attack: official
国际英语资讯:Philippine president names Diokno as new central bank governor
体坛英语资讯:Augsburg upset leaders Dortmund 2-1 in German Bundesliga
美韩宣布停止大规模联合军事演习
娱乐英语资讯:Visiting Chinese professor to hold bamboo flute concert in New York
吃饭的时候刷手机?你就等着变胖吧
国际英语资讯:News Analysis: Why does Italy now second in EU for youth unemployment
体坛英语资讯:Slovan holds 11-point lead at Slovak league with one game less played
体坛英语资讯:China remains unbeaten on 2nd day of FINA Diving World Series in Sagamihara
国际英语资讯:Egypt eyes further archaeological cooperation with China: minister
体坛英语资讯:Brazilian players dominate Chinese top-tier football league
学霸一般每天学习几个小时?
5G网络可能带来新问题,你的位置不再是隐私
人工智能写的假资讯太逼真,不得不服
国内英语资讯:China launches nationwide inspection on food safety at schools
国际英语资讯:Iraqi, Palestinian presidents discuss boosting ties, supporting Palestine
国际英语资讯:China vows to continue support for Lebanons military
国际英语资讯:Russia says ready to consult with U.S. on Venezuela based on UN Charter
什么才是一份“好工作”?
爱能化解一切辛劳
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |