Ⅰ We have a full-blown prestige panic; we worry that there wont be enough prizes to go around
【翻译】我们对声誉有极度的恐慌,我们担心没有足够的奖赏给每一个人。
【词汇】1. full-blown a. 完全成熟的,盛开的
例:He is a full-blown director.
他是一名成熟的导演。
2. prestige n. 威望,威信,声誉
例:He has high prestige among the masses.
他在群众中很有威信。
3. panic n. 恐慌,惊恐
例:There was a panic when the building caught fire.
这栋大楼起火一度引起恐慌。
Ⅱ. Underlying the hysteria is the belief that scarce elite degrees must be highly valuable.
【翻译】歇斯底里的状态下潜藏的是稀缺的精英学历必定是非常珍贵的 这样的一种信念。
【词汇】1. hysteria n. 歇斯底里,狂暴的情绪
例:Eventually the hysteria died down.
狂暴的情绪最终平息了下来。
2. scarce a. 缺乏的,稀少的,罕见的
例:Good fruit is scarce in winter.
好水果在冬天很少见。
3. elite n. 精英,精华 a. 精英的,最优秀的
例:He is elite in information technology.
他是信息技术方面的精英。
Ⅲ. Getting into Yale may signify intelligence, talent and ambition. But its not the only indicator and, paradoxically, its significance is declining.
【翻译】能考入耶鲁大学说明学生有智力、天资和抱负。但这并不是唯一的指标,反常的是,其重要性正在下降。
【词汇】1. signify v. 表示,意味着,预示
例:Dark clouds signify rain.
乌云预示着降雨。
2. indicator n. 指示器,指标
例:Gold prices are often seen as an indicator of inflation.
黄金的价格经常被视为通货膨胀的指示物。
3. paradoxically adv. 矛盾地,反常地
例:Paradoxically, the success was frustrating.
矛盾的是,那次成功让人很沮丧。
4. significance n. 重要性,意义
They didnt realize the significance of the discovery.
他们没有意识到这项发现的重要性。
TED演讲:区块链将如何改变金钱与贸易
国际英语资讯:IOC President Bach to visit DPR Korea
“北京爷们”马布里宣布退役
体坛英语资讯:A moment of pride and joy: Chinese delegation raises national flag at Winter Games
体坛英语资讯:English Premier side Arsenal to visit Uganda next year
Top dog?
国内英语资讯:CCDI highlights further reform of national supervision system
体坛英语资讯:World champ Obiri may double up at World Indoor championships
国内英语资讯:China Focus: Chinese welcome prosperity with New Year traditions, anti-poverty war
体坛英语资讯:Ronald Koeman presented as new head coach of Netherlands
体坛英语资讯:Haga of Norway crowned in womens 10km cross-country free skiing at PyeongChang Olympics
近几年,汉语中的狗文化好像变了
国内英语资讯:Xi expresses condolences over HK bus crash
蜜月不愉快会不会导致出轨
国际英语资讯:Egypts Sisi underlines importance to boost Egyptian-U.S. ties
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
国内英语资讯:China creates over 66 mln urban jobs in 5 years
美国报告称巴基斯坦武器库威胁美国区域利益
国内英语资讯:Chinese president offers deep condolences to Putin over plane crash
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
五个科学方法让你更快走出失恋痛苦
国内英语资讯:China outnumbers other countries in smart city pilots: report
体坛英语资讯:Test events for 18th Asian Games to be held in host city Jakarta
国内英语资讯:China welcomes rapprochement between DPRK, ROK
体坛英语资讯:Canadian Bloemen ends Dutch dominance in PyeongChang Games speed skating
Don’t Be So Mean 别那么苛刻
Don’t Take the Age as Excuse 不要拿年龄当借口
体坛英语资讯:Chinese national flag raised at Gangneung Olympics Athletes Village (updated)
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
日本一小学定制阿玛尼校服遭投诉 校方:能彰显地位
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |