Ⅰ. With the dollar slumping to a 26-year low against the pound, already-expensive London has become quite unaffordable.
【翻译】随着美元兑换英镑的汇率暴跌至26年来的最低点,生活成本已经很高的伦敦着实让人难以承受。
【词汇】1. slump v. 大幅度下降,暴跌
例:Net profits slumped by 41%.
净利润暴跌了41%。
2. unaffordable a. 买不起的,负担不起的
例:The patient had incomplete treatment because of the unaffordable medical fees.
由于无法负担医疗费用,这位病人无法接受完整的治疗。
【语法】with + n./pron. + v-ing:这一结构在句子中作伴随状语,说明情况,现在分词表示主动或正在进行的动作。
Ⅱ. The weak dollar is a source of humiliation,for a nations self-esteem rests in part on the strength of its currency.
【翻译】美元疲软是一种羞辱,因为一个国家的自尊心有一部分源于本国货币的坚挺。
【词汇】1. humiliation n. 羞辱
例:The result is a total humiliation for him.
结果对他来说完全是一种羞辱。
2. self-esteem n. 自尊
例:Obese people suffer from low self-esteem and depression.
肥胖的人深受自尊心弱、抑郁之苦。
【语法】for:因为,由于。表附加或推断的理由,引导的分句前常有逗号,for分句一般不放在句首。
Ⅲ. Many Europeans may view the U.S. as an arrogant superpower that has become hostile to foreigners.
【翻译】许多欧洲人也许会视美国为一个对外国人有敌意的傲慢的超级大国。
【词汇】1. arrogant a. 傲慢的,自大的
例:She was selfish and arrogant.
她很自私、自大。
2. superpower n. 超级大国; 超级强权
例:The Chinese Government declares that China will never be a superpower.
中国政府声明中国将永远不做超级大国。
3. hostile a. 敌对的,怀有敌意的
例:The local people are hostile to outsiders. 当地人对外来人有敌意。
体坛英语资讯:Adebayor secures Olimpia move
体坛英语资讯:Inter beat Milan 4-2, show support to China in battle against novel coronavirus
国际英语资讯:Spotlight: European nations ramp up responses to contain COVID-19 as WHO calls for unity
科学家发现地球“双胞胎”
国际英语资讯:Spotlight: European countries grapple with medical supply shortage as COVID-19 cases climb
国内英语资讯:Senior official stresses efforts to ensure epidemic control, social stability
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for improving public health legislation, law revision
体坛英语资讯:Feature: Difficulites stimulate young Chinese womens basketball team to mature
体坛英语资讯:Chinas Qu Chunyu contributes two silvers at ISU Dresden World Cup
国际英语资讯:Putin announces paid leave for all Russians next week due to COVID-19
疫情期间封城 欧洲多国空气污染水平大幅下降
体坛英语资讯:Oman to host World Sailing Championship 2021
极端严寒天气席卷美国 芝加哥变身“芝伯利亚”
国际英语资讯:Irans COVID-19 cases approach 30,000, as Saudi-hosted G20 summit calls for joint efforts t
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses treatment of severe COVID-19 patients in Wuhan
国内英语资讯:Chinas Wuhan reports zero increase in COVID-19 cases
国内英语资讯:Xi said China ready to boost global coordination, confidence against COVID-19
The Lucky Me 幸运的我
国际英语资讯:Guterres warns of losing COVID-19 war as UN agencies continue relentless efforts
“粉丝代替核弹” 美国驻俄大使玩转“数字外交”
海洋里的塑料垃圾正在失踪,但这并不是好事
国际英语资讯:U.S. becomes country with most COVID-19 cases: Johns Hopkins University
结婚可能无益于未婚妈妈脱贫
国内英语资讯:Xi Focus: Xi calls for all-out global war against COVID-19 at extraordinary G20 summit
在卫生纸出现之前,人们如厕用什么?
美国58岁妇女生完女儿又生孙女
国际英语资讯:Coronavirus claims over 8,000 lives in Italy with 80,539 cumulative cases
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
国内英语资讯:China to further boost its intl air freight capacity to stabilize supply chains
体坛英语资讯:Storm Clara sees Man City game postponed, Sheffield United and Everton win
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |