Ⅰ. With the dollar slumping to a 26-year low against the pound, already-expensive London has become quite unaffordable.
【翻译】随着美元兑换英镑的汇率暴跌至26年来的最低点,生活成本已经很高的伦敦着实让人难以承受。
【词汇】1. slump v. 大幅度下降,暴跌
例:Net profits slumped by 41%.
净利润暴跌了41%。
2. unaffordable a. 买不起的,负担不起的
例:The patient had incomplete treatment because of the unaffordable medical fees.
由于无法负担医疗费用,这位病人无法接受完整的治疗。
【语法】with + n./pron. + v-ing:这一结构在句子中作伴随状语,说明情况,现在分词表示主动或正在进行的动作。
Ⅱ. The weak dollar is a source of humiliation,for a nations self-esteem rests in part on the strength of its currency.
【翻译】美元疲软是一种羞辱,因为一个国家的自尊心有一部分源于本国货币的坚挺。
【词汇】1. humiliation n. 羞辱
例:The result is a total humiliation for him.
结果对他来说完全是一种羞辱。
2. self-esteem n. 自尊
例:Obese people suffer from low self-esteem and depression.
肥胖的人深受自尊心弱、抑郁之苦。
【语法】for:因为,由于。表附加或推断的理由,引导的分句前常有逗号,for分句一般不放在句首。
Ⅲ. Many Europeans may view the U.S. as an arrogant superpower that has become hostile to foreigners.
【翻译】许多欧洲人也许会视美国为一个对外国人有敌意的傲慢的超级大国。
【词汇】1. arrogant a. 傲慢的,自大的
例:She was selfish and arrogant.
她很自私、自大。
2. superpower n. 超级大国; 超级强权
例:The Chinese Government declares that China will never be a superpower.
中国政府声明中国将永远不做超级大国。
3. hostile a. 敌对的,怀有敌意的
例:The local people are hostile to outsiders. 当地人对外来人有敌意。
《草船借箭》缩写
《草船借箭》缩写
绣墨梅的妈妈
巴黎窃贼瞄准中国游客 反扒指南为你支招
每日一词∣海南自由贸易港 Hainan free trade port
国际英语资讯:Turkey, Russia conduct 4th joint patrol in Idlib of Syria
专家预测:针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
2020全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译三级考试大纲
《金色的鱼钩》缩写
《草船借箭》缩写
重病之人
科学家称全球变暖现象或许可倒转
《草船借箭》缩写
一个特点鲜明的人
国际英语资讯:Large quantities of protective gear arrive in Finland from China
《草船借箭》缩写
国际英语资讯:Feature: Chinese experts in Kazakhstan give advice on protecting health workers
民航局:3月以来已包机协助2744名中国公民回国
一件令我感动的事
《金色的鱼钩》缩写
一件令我感动的事
你知道吗?做这4件事有助于提高自身免疫力
《金色的鱼钩》缩写
《金色的鱼钩》缩写
《草船借箭》缩写
时髦女郎
国际英语资讯:Spotlight: European nations voice backing, commitment to WHO after Trumps decision to halt
一件令我感动的事
乐于助人的她
一件令我感动的事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |