翻译策略
1) 分句法
把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。
例1 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。
译文: It was in mid-August,and the repair section operated under the blazing sun.
例2 他为人单纯而坦率。
译文: He was very clean.His mind was open.
例3 The mother might have spoken with understandable pride of her child.
译文: 母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。
例4 I wrote four books in the first three years ,a record never touched before.
译文: 我头三年写了四本书,打破了以往的记录。
2)合句法
把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。
例5 她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。
译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.
例6 他们有遵守交通规则,机器出了故障。
译文:His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery.
例7 When we praise the Chinese leadership and the people, we are not merely being polite.
译文:我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。
翻译练习
1._______________ ,we can always stay healthy.
2.According to the scientific research , _____________ .Is this really true?
3.______________ ignore the value of knowledge.
4.As is known to all, ______________ harm the interests of consumers.
5.Faced with failure,some people can stand up to it, _____________ and try hard to fulfill what they are determined to do.
答案及解析
1. By taking exercises
解析:通过锻炼,我们可以保持健康。其实这题答案不止一个。锻炼可以用名词也可以用动词短语。通过可以用by表示方式,through表示途径。 By taking exercises /Through exercises。往往by用于by + doing,而through后接名词哦。
2. listening to music enables us to feel relaxed
解析:听音乐在句中作主语,听应当处理成动名词形式。能使我们放松很多同学会采用 can make us feel relaxed的结构。其实,enable就有能够使某人的含义,注意enable sb. to do 的表达。
3. On no account can we
解析:本题是强调语气,强调决不能,所以联想到on no account ,by no means,at no time,in no case等。不管用哪一个,都要注意它们是含有否定的意味的,因此在置于句首时应使用倒装语序。
4. fake and inferior commodities
解析:假冒伪劣商品包含两层含义:一是假货,二是次品,在翻译成英文的时候应该注意两层含义的正确译法。假冒不能用false而应选择fake,次品可以说inferior表示质量差,也可以用commodity of low quality。
5. draw useful lessons from it
解析:句意为:面对失败,有的人能够顽强抵抗,从中吸取教训,努力实现他们的目标。本句由三个并列的谓语成分构成,谓语动词分别是stand up to汲取和try。汲取教训正确表达为draw a lesson from。然而我们又能从全句判断,从失败中吸取教训是为了将来能够更好地实现目标,因此加上修饰语useful,使内容更明确。
外媒爆料:查尔斯王子才是王室的掌舵人!
美中外交与安全对话将于周五举行
体坛英语资讯:Kenya replaces Equatorial Guinea to attend AWCON
体坛英语资讯:FC Barcelona confirm visit to China as part of 2019 Asian tour
体坛英语资讯:Ning Zetao withdraws from Chinese Cships 100m freestyle final
国际英语资讯:Early results suggest split Congress as voting ends in U.S. midterms
全球超九成儿童呼吸有毒空气 可阻碍大脑发育
有病就来美术馆!加拿大将允许医生开“艺术处方”
国内英语资讯:Xi stresses furthering reform and opening-up, elevating city core competitiveness during Sha
国际英语资讯:Former U.S. trader pleads guilty to fraud and spoofing
国内英语资讯:Peng Liyuan meets Bill Gates
国内英语资讯:Interview: Chinas import expo promotes UNICEF, businesses to better unite for children
体坛英语资讯:Kenyan runners eye breakthrough in their debut marathon in Amsterdam
国内英语资讯:China expresses regret over U.S. reimposing sanctions on Iran
国际英语资讯:Top U.S. diplomat visits Pakistan to discuss regional security, economic cooperation
国际英语资讯:S.Korea, DPRK, UN Command hold follow-up talks to disarm JSA in border area
体坛英语资讯:China, Netherlands, Serbia, Italy book tickets to semifinals of womens volleyball worlds
国内英语资讯:Chinas perspective on human rights widely understood, recognized, supported: diplomat
国际英语资讯:Belarusian president says no need to deploy foreign military bases in Belarus
体坛英语资讯:England inflict first defeat of Luis Enriques reign
国际英语资讯:Trump says no bilateral meeting with Putin in Paris
美国选民准备中期选举投票
日本劳动节变“黑色假日” 让你体验给坏老板打工是什么感觉
国内英语资讯:China, Russia eye enhanced mutual trust, economic ties
国际英语资讯:Indonesia extends search mission after fatal flight
回忆是永恒的珍宝
世行报告称中国营商环境大幅改善 较去年提升30多位
国内英语资讯:There is every reason to be confident in future of Chinas economy: Xi
国内英语资讯:Chinas further opening up a benefit to world
这8种肢体语言,能够让别人更信任你
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |