291. Given that we cant burn the cock back, adults can still do plenty to help the next generation cope.
英语四级译文:
既然我们不能让时钟倒转,成年人仍然可以做很多事来帮助下一代解决问题。
四级词汇讲解:
本句的主干是adults can do plenty。given引导的是条件状语从句,此处意为 既然 to help the next generation cope为目的状语。
turn the clock back的意思是 倒退,复旧 。如:
I wish we could turn the clock back three years and give the friendship another chance.我但愿时光能倒退三年,再给我们的友谊一次机会。
英语四级考点归纳:
条件状语从句不仅可以用if引导,还可用以下引导词:
unless意为 除非;如果不 。如:
You will fail to arrive there in time unless you start earlier.如果你不早点动身,你就不能及时赶到那儿。
supposing意为 假若,倘若 。如:
Supposing the stocks of food run out, what shall we do?假如储备的食品都吃光了,我们该怎么办呢?
suppose意为 假定,假设 。如:
Suppose that the news is true, what then?假定这消息是真的,那又怎样?
given意为 倘若;假使 。如:
Given that she was really interested in children,teaching was a proper career for her.倘若她真的对孩子感兴趣,教师这一职业对她来说就很合适。
provided意为 假若 ,也可用作providing。如:
He will sign the contact providedlproviding we offer more favorable terms。如果我们提出更优惠的条件,他就会在合同上签字。
The Coming of Thanksgiving Day 感恩节的由来
庆安官场被“链式举报”
国际英语资讯:UKs Labour Party launches election manifesto
“导盲犬”可乘坐北京地铁
无奈的“万能居委会”
什么是“抵押补充贷款”?
打造生态环境的“生命共同体”
母女“联名发表”论文引质疑
体坛英语资讯:ANALYSIS: Four things to look out for in Spains matchday 9
习近平出席俄“胜利日”阅兵式
学会笃信生活的魔力
国际英语资讯:BRI ideal platform to tackle emerging intl, regional challenges: experts
见钱就收“蚁贪”也是蛮拼的
中国已到“工业反哺农业”阶段
政协座谈会建言“媒体融合”
文化部严查农村“脱衣舞表演”
高校“学匪”根源探究
东莞建第一座“无人工厂”
体坛英语资讯:Rios Maracana stadium to host 2020 Copa Libertadores final
体坛英语资讯:Madrid Clasico postponed due to unrest in Catalan region
沙特阿美,全世界最能赚钱的公司要上市了
体坛英语资讯:Preview: Man Utd vs Liverpool the highlight of fascinating and tense Premier League weekend
国际英语资讯:EPP congress adopts climate policies
“自贸区战略”倒逼金融改革
国内英语资讯:China, U.S. trade teams to maintain close communication: MOC
一周热词回顾
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
《一步之遥》获“脏烟灰缸奖”
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
《牛津词典》公布2019年度词汇:“气候紧急状态”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |